| Aunt, there was a terrible storm yesterday | Тётя, вчера был такой ужасный шторм |
| Sir, we're losing them in the storm. | Сэр, они уходят от нас в шторм. |
| Just as your betrayal had happened on a boat in a storm, so your revenge would be the same. | Вас предали на яхте в шторм, и ваша месть была бы такой же. |
| He'll drive us into the storm, but he'll want no part of it himself. | Загонит нас в шторм, но сам туда не полезет. |
| On 24 October 1998, Atlantic tropical storm Mitch transformed itself into one of the strongest and most damaging hurricanes ever to hit the Caribbean and Central America. | 24 октября 1998 года бушевавший в Атлантическом океане тропический шторм "Митч" превратился в один из самых сильных и разрушительных ураганов, которые когда-либо обрушивались на регион Карибского бассейна и Центральной Америки. |
| Tropical storm Brett battered the Atlantic coast in August 1993, causing floods that led to evacuation and the loss of homes and crops. | В августе 1993 года на атлантическое побережье обрушился тропический шторм "Бретт", вызвавший наводнения, которые привели к эвакуации людей и нанесли ущерб домам и сельскохозяйственным культурам. |
| But how long can the storm last? | Но как долго может продлиться такой шторм? |
| It wants Casey, but it will take any port in the storm. | Он хочет получить Кейси, но в шторм кораблю любой порт мил. |
| You took the boat out to sea and when the storm had blown through you set the scene. | Вы вывели яхту в море, и когда разыгрался шторм, вы инсценировали место преступления. |
| Sometimes the ship has to avoid areas of stormy weather, sometimes she has to go right through a storm. | Иногда кораблю приходится обходить участки, где бушует шторм, а иногда - идти прямо через них. |
| So, while Latin America may continue to weather the global economic storm rather well, the region's diplomatic peace and quiet is deceptive. | Таким образом, в то время как Латинская Америка может продолжать пережидать глобальный экономический шторм в относительном благополучии, дипломатическое спокойствие и мир в регионе обманчивы. |
| Only a year ago this weekend, my country, Iceland, found itself caught up in the beginning of the global financial storm. | В конце этой недели исполняется ровно год с тех пор, как наша страна, Исландия, попала в глобальный финансовый шторм. |
| There's no sign the storm's letting up, So get comfortable. | Пока нет признаков того, что шторм стихает, так что располагайтесь поудобнее. |
| Sometimes people get caught in the path of a storm... and there's nothing they can do but wait for it to pass over them. | Иногда люди попадают в шторм... и им ничего не остается, как ждать, когда он закончиться. |
| Well, Ava, I'm afraid she might have been swept away by this storm for good. | Эйва, боюсь, этот шторм мог унести ее навсегда. |
| Winter storm Pam should hit New York later today, dumping at least a foot of snow. | Зимний шторм Пэм придет в Нью Йорк завтра, принеся с собой около фута снега. |
| You asked him to leave in a storm! | вы попросили его уехать в шторм! |
| There's a storm inside you, and I'm not leaving till I see a little sunshine. | Внутри тебя шторм, и я не уйду, пока не засияет солнышко. |
| Look, obviously I'll stay clear of the storm. | Послушай, я же не полезу прямо в шторм. |
| She was out sailing during the storm three days ago. | Она вышла в море в шторм, три дня назад, |
| You can sail a raft in the breeze, but if there's a storm, - it'll bob up and down like a piece of cork. | На плоту можно плавать при лёгком ветерке, но если случится шторм - его будет мотать вверх и вниз, как пробку от бутылки. |
| There's only a storm in my bedroom! | Это всего лишь шторм в моей спальне! |
| Okay, so we've got just a few hours before this storm hits. | У нас всего несколько часов, прежде чем ударит шторм. |
| Having said that, it looks as though there's a storm elbowing its way into the party. | Должна сказать, похоже что в эту сторону идет шторм. |
| Tropical storm Noel caused economic loss to our salt industry and crops, and our vital tourist industry was also disrupted. | Тропический шторм «Ноэль» привел к экономическим потерям для нашей отрасли по производству соли, уничтожил часть урожая и привел к срывам в жизненно важном для нас туристическом секторе. |