Английский - русский
Перевод слова Storm
Вариант перевода Шторм

Примеры в контексте "Storm - Шторм"

Примеры: Storm - Шторм
One unexpected ion storm in the Denorios Belt would have torn the sails to pieces and left them stranded. Один неожиданный ионный шторм в поясе Денориоса разорвал бы паруса на части.
It's very difficult to say that one storm is irrefutable evidence of changing weather patterns... Один шторм не может быть неоспоримым доказательством изменений климата...
The amount of rainfall during the 10-day storm exceeded the annual average. Количество осадков, выпавших в течение 10 дней, пока продолжался шторм, превысило среднегодовую норму.
The unexpected storm off the Eastern seaboard caught fishing and U.S. Navy vessels by surprise last night. Неожиданный шторм у Восточного побережья захватил врасплох рыболовецкие и военные суда прошлой ночью.
One night during an electrical storm at the Crime Lab, Barry returned to an experiment after a short break. В ночь, когда буйствовал шторм, Барри вернулся к эксперименту после короткого перерыва.
The Raven was hit by a subspace particle storm. "Рэвен" попал в шторм подпространственных частиц.
If the only limits on Cristina are her own, Argentina will not weather the coming storm well. Если единственным, что ограничивает Кристину, являются ее собственные ограничения, то Аргентина плохо перенесет надвигающийся шторм.
A statistical storm blew over Europe on Tuesday. Статистический шторм пронесся над Европой во вторник.
A strong storm prevented me from enlisting on time. Сильный шторм помешал мне прибыть вовремя, чтобы включиться в список.
They've been riding the storm and taking souls since long before I was born. Они оседлали шторм и забирали души до того, как я родилась.
Someone said I'd be a sturdy tugboat in a storm. Мне как-то поведали, что мой удел - быть спасательным судном в шторм.
After weathering a savage storm, the remains of his fleet reach Meereen. После того, как ужасный шторм уничтожил бо́льшую часть его флота, остатки достигают Миэрина.
Prior to hurricane Luis, damage caused by tropical storm Iris was also reported in August. В августе на нас обрушился предшествующий урагану "Луис" тропический шторм "Айрис", о чем было сделано сообщение.
She was two thirds of the way there, but in the storm, the waves were the size of a seven-story building. ДЛ: Пробыв три месяца в открытом море, Тори проплыла больше 5000 километров, более двух третей пути было позади, но в шторм волны достигали высоты семиэтажного здания. Её лодку продолжало переворачивать.
Dragon Storm (dubbed so in September 2004 because of its unusual shape) is a large, bright and complex convective storm in Saturn's southern hemisphere. Драко́ний шторм (названный так в сентябре 2004 года из-за своей необычной формы) - большой, сложный, разрушительный и яркий конвективный шторм в южном полушарии Сатурна, диаметром более 3,2 тыс. км.
Take a look at this storm last August. Вот шторм в прошлом августе, нависший над Тусоном в Аризоне.
This helped many of them weather the recent storm, but it also contributed to global payments imbalances. Это помогло многим из них выдержать недавний «шторм», но в тоже время они таким образом внесли свой вклад в дисбаланс глобальной платежной системы.
Cyclone Phailin, a category 4 storm the size of Hurricane Katrina, was the biggest storm to hit the Indian coast in the past 14 years. Обрушившийся на индийское побережье циклон «Файлин» - шторм категории 4, сопоставимый по интенсивности с ураганом «Катрина», стал сильнейшим ураганом за последние 14 лет.
All anyone's talking about is this storm that may or may not hit. Все подряд обсуждают, придёт шторм или нет.
Afterwards, the storm broke out again. Во второй половине дня шторм ударил вновь.
I was on a budget flight to Norway when a storm forced us to ditch in Prestwick. И шторм заставил нас вынужденно приземлиться в Прествике.
Given the warm and volatile Gulf Stream it won't take much to turn this tropical storm into a hurricane. Из-за непредсказуемости течения Гольфстрим тропический шторм может превратиться в ураган.
overnight to storm force ten that will be accompanied by heavy driving rain. ночью десятибальный шторм будет сопровождаться сильным проливным дождем.
The storm's done quite a number on this place and I've got... В любом случае, шторм здесь погулял вволю, и я думаю...
The storm swirls around a 20 to 40 kilometre-wide area. Шторм циркулирует вокруг в зоне 20-40 километров.