Don't you see we're causing the storm? |
Неужели вы не видите, это мы вызываем шторм? |
Is it the storm, or is the plane falling apart? |
Это шторм, или самолет разваливается? |
Well, good luck, there's a storm coming. |
Что ж, удачи, приближается шторм. |
I'm watching a storm system in the Gulf, but as long as we stick to the schedule, it won't get anywhere near us. |
Я посмотрел, в заливе шторм, но поскольку мы придерживаемся расписания, он и близко нас не коснется. |
A Navy transport vessel was delivering supplies to Maui when a big storm hit, sending some of the cargo overboard. |
Военно-морское транспортное судно производило доставку материального обеспечения в Мауи, когда обрушился большой шторм отправив некоторые грузы за борт. |
My pen chased this story across the page tossed this way and that in the storm. |
Моё перо не успевает записывать эту историю, его бросает из стороны в сторону, как в сильный шторм. |
There is a storm coming, and I want you to leave now. |
Надвигается шторм, и я хочу, чтобы ты нас оставил. |
Dahlia said she'd come for the baby, and now a storm Springs up out of nowhere. |
Далия сказала, что придет за малышкой, и тут из ниоткуда начался шторм. |
After I set out, there must have been a storm. |
А затем, должно быть, начался шторм. |
A storm is coming and by the looks of things, it could be bad. |
Надвигается шторм и, судя по всему, ничего хорошего не предвидится. |
The sky was dark as before a huge storm. |
Небо почернело, будто собирался шторм. |
Let me go as soon as the storm's over! |
Яя пойду как только шторм закончится! |
The storm, that was the reason. |
Шторм, вот в чём дело. |
But at three times the distance, and I can smell a storm in the air. |
Но путь в три раза длинее, и я чую, будет шторм. |
My job right now is good man in the storm. |
Моя работа прямо сейчас быть хорошим человеком в этот шторм |
The tropical storm known as Hurricane Mitch struck El Salvador and the rest of the Central American region in October 1998. |
В октябре 1998 года на Сальвадор и остальные страны центральноамериканского региона обрушился тропический шторм, известный как ураган "Митч". |
The wind and waves pushed them to shore where they waited out the storm, apparently the only survivors of the doomed ship. |
Ветер и волны вынесли их на берег, где они переждали шторм, по-видимому, единственные выжившие с корабля. |
This storm had brought flooding and high winds to the Indian state of Tamil Nadu on December 5, two days before the photograph was taken. |
Шторм вызвал наводнения и сильные ветры в индийском штате Тамилнад 5 декабря, за 2 дня до даты снимка. |
He is shown chatting with his neighbor Sarah, when a storm arises and a piece of the mask falls at his feet. |
Коннор разговаривает со своей соседкой Сарой, когда начинается шторм и кусочек маски падает к его ногам. |
São Paulo was sold for scrap in 1951 but sank in a storm north of the Azores while under tow. |
«Сан-Паулу» был продан на слом в 1951 году, однако затонул в шторм севернее Азорских островов при буксировке к месту утилизации. |
It hit Wellington at the same time as another storm that had driven up the West Coast of the South Island from Antarctica. |
Он подошёл к Веллингтону в тот же момент, что и другой шторм - антарктического происхождения, - двигавшийся вдоль западного побережья Южного острова. |
A long period of storm pushed the water to unprecedented heights, even higher than those at the flood disaster of 1953. |
Длительный шторм поднял воду на значительную высоту (выше, чем при бедственном наводнении 1953 года). |
As the fleets maneuvered for position, a storm arose that scattered and damaged both fleets. |
Пока флота маневрировали, выбирая позиции, поднялся шторм; он разбросал и повредил оба флота. |
The tropical storm caused a tornado outbreak across the Southeastern United States which killed three people and inflicted over $1 million (2004 USD) in damage. |
Тропический шторм вызвал приход нескольких торнадо на юго-восток США, которые убили трех человек и нанесли повреждений на сумму более $1 млн. |
When the storm passed, the Breen and Graves families were too apathetic and exhausted to get up and move, not having eaten for days. |
Когда шторм миновал, семьи Брин и Грейвс были безразличны и лишены сил двигаться дальше, не видя еды уже несколько суток. |