| The storm gradually intensified as it moved towards the northwest. | Шторм усилился, пока он продвигался на северо-запад. |
| Their ship was wrecked in a storm. | На корабле, который разбился в шторм. |
| There will be a storm soon here. | Офигенный шторм почти над нами! |
| Hiccup, which way was that storm heading? | Иккинг, куда направляется шторм? |
| Storm's breaking up. | Джо: шторм заканчивается. |
| There is a storm moving into the area. | У меня есть данные, что на вас надвигается буря. |
| In the 1980's Airforce One was transporting president Reagan on a trip to China when a solar storm struck. | В 80-х годах президент Рейган летел на самолете в Китай, когда ударила солнечная буря. |
| Guys, do you think we should wait for the storm to blow over? | Ребята, думаете нужно подождать, пока не закончится буря? |
| I think there's a storm coming. | Мне кажется, будет буря. |
| Likewise for Captain Hendrix, Gunnery Sergeant Crisp, who cut their teeth under my command in Desert Storm. | То же самое могу сказать о капитане Хендриксе и сержанте Криспе... которые находились под моим командованием при выполнении операции "Буря в пустыне". |
| No, I think the storm took the cell towers out. | Нет, наверное ураган вырубил вышки сотовой связи. |
| But her list of the potential abuses of the connected world contained nothing similar to the WikiLeaks storm. | Но ее список потенциальных злоупотреблений подключенного к сети Интернет мира не содержал ничего похожего на ураган Wikileaks. |
| There's a nor'easter storm approaching the entire Eastern seaboard. | К восточному побережью приближается сильный ураган, |
| In addition to the remediation measures to be carried out, the storm has highlighted the need to mitigate the Organization's exposure to similar damage to critical infrastructure, including the chiller plant, from flooding in the basement levels. | Как показал ураган, необходимо не только провести восстановительные работы, но и принять меры к тому, чтобы предотвратить в дальнейшем причинение подобного ущерба основной инфраструктуре Организации, включая систему охлаждения, в результате затопления подвальных этажей. |
| The tropical storm known as Hurricane Mitch struck El Salvador and the rest of the Central American region in October 1998. | В октябре 1998 года на Сальвадор и остальные страны центральноамериканского региона обрушился тропический шторм, известный как ураган "Митч". |
| I didn't hear anything, although there was a storm last night. | Я ничего не слышал, но вчера вечером была гроза. |
| Just six months ago that the storm broke. | 6 мес€цев назад, гр€нула эта гроза. |
| This time, powered by the dogma of market resilience and self-correction, the storm formed at the heart of the world economy, the US. | На этот раз, подпитываемая догмами устойчивости рынка и самокоррекции, гроза сформировалась в центре мировой экономики - США. |
| What happens if the storm messed him up? | Что если гроза что-то и с ним сделала? |
| A storm on a day like this? | Гроза в такой ясный день? |
| This level has bilge pumps on it for storm runoff. | Здесь есть насосы для откачки штормовой воды с лестницы. |
| Now, for those of you who will not be dead within 20 minutes of exposure to the elements, have your storm gear ready and available to you. | А теперь, те из вас, кто не умрет от воздействия стихии в течение первых 20 минут, подготовьте свой штормовой набор и держите его поблизости. |
| Damage was particularly severe in the delta region, where the effects of extreme winds were compounded by a huge storm surge that destroyed large numbers of dwellings, crops, planting fields, fisheries and livestock. | Особенно серьезный ущерб был нанесен в районе дельты, в котором мощные порывы ветра и сильный штормовой прилив уничтожили огромное число сельскохозяйственных угодий, плантаций, запасов рыбы и скота. |
| And where were those lords when Storm's End starved? | И где же были эти лорды, когда голодал Штормовой Предел? |
| In preparation for the possibility that Arthur's storm surge would make North Carolina Highway 12 and Hatteras Island inaccessible, local officials deployed heavy equipment capable of removing sand and other debris. | В рамках подготовки к возможности накрытия штормовой волной шоссе 12 и острова Хаттерас, местные чиновники развернули тяжелую технику для уборки песка и другого мусора. |
| And we're prepared to storm the Emerald City. | И мы готовы штурмовать Изумрудный город. |
| Still a time we shall plunge into the sea and again we shall go to storm rocks. | Еще разочек окунемся в море и снова пойдем штурмовать скалы. |
| Even if it is breached, it would take a number beyond reckoning... thousands, to storm the Keep. | Даже если она будет пробита, потребуются... тысячи, чтобы штурмовать главную башню. |
| We'll storm the temple, get the scroll, and then we'll decide what to do with them. | Мы будем штурмовать храм, получим свиток и тогда решим, что с ним делать. |
| He wants to storm the building. | Он хочет штурмовать здание. |
| If you storm the bank, I kill hostages. | Начнёте штурм банка - я убью заложников. |
| Well, he's right here with me, along with the men you sent to storm this complex. | Он как раз здесь со мной, вместе с людьми, которых вы послали на штурм этого комплекса. |
| We storm the place in two minutes. | Через 2 минуты начинаем штурм. |
| These troops also prevented ransacking by the Red Guards who were swept up in the storm to demolish the "Four Olds". | Эти войска также предотвратили разграбление дворца Красной Гвардией, устремившейся на штурм и разрушение «Четырёх пережитков». |
| The description of a picture: this storm is the end of war and the Victory! | Описание картины: Штурм здания германского парламента. Для любого русского эта фраза выглядит ещё короче - штурм Рейхстага. |
| Since a huge storm brother announced us. | Поскольку огромный грозовой брат заявил мне. |
| And there's a storm front moving in along the "Gambit's" projected course. | И грозовой фронт движется по намеченном курсу "Гамбита". |
| Convection associated with the storm significantly diminished; the center of circulation became nearly devoid of thunderstorm activity early on August 28. | Конвективные потоки, связанные с бурей, значительно уменьшились, центр циркуляции лишился грозовой активности в первой половине суток 28 августа. |
| What, like flying through a lightning storm in a two-seater? | Что, типа лететь сквозь грозовой шторм на двухместном самолете? |
| That's because of the terrible storm we experienced there. | Эту гору мы назвали Грозовой горой, потому что возле нее нас настигла ужасная гроза... |
| Sewers also drain storm water and protect urban areas from being damaged by flooding. | Системы канализации служат также для отвода ливневых вод и для предупреждения наводнений в городских районах. |
| In addition to the visual impact, inadequate disposal can block water channels, creeks and storm water drains. | Помимо визуального раздражения, неправильное удаление может привести к блокированию водных путей, ручьев и коллекторов ливневых вод. |
| The diversion has benefited not only the Economic Commission for Africa but also others in the neighbourhood who were affected by storm water. | Проводка обходного маршрута принесла пользу не только Экономической комиссии для Африки, но и другим жителям этого городского района, которые страдали от ливневых вод. |
| Finland had set a target on responsibilities in this area and Switzerland on the implementation of a survey to collect data on storm water treatment and appropriate measures to prevent infiltration of agricultural pesticides and nutrient run-off from agricultural land and from drainage systems. | Финляндия установила целевой показатель в отношении ответственности в этой области, Швейцария - в отношении проведения обследований для сбора данных об очистке ливневых вод и надлежащих мерах по недопущению попадания в них сельскохозяйственных пестицидов и смыва биогенных веществ с сельскохозяйственных земель и из канализационных систем. |
| Targets on the occurrence of discharges of untreated storm water overflows from wastewater collection systems generally aimed at the treatment of polluted storm water to reduce the recipient impact (on surface waters and groundwater). | Целевые показатели в отношении сбросов неочищенных ливневых вод, попадающих из систем отвода сточных вод, как правило, направлены на очистку загрязненных ливневых вод в целях сокращения воздействия на принимающую среду (поверхностные подземные воды). |
| As a storm approaches land, it can be observed by land-based Doppler weather radar. | Когда циклон приближается к суше, за ним можно наблюдать с помощью метеорологических радаров. |
| This included tropical storm Hanna, which during the night of 1 to 2 September caused massive flooding and damage, especially in the city of Gonaïves. | К этим бедствиям относятся тропический циклон «Ханна», который в ночь с 1 на 2 сентября привел к крупномасштабному наводнению и разрушениям, особенно в городе Гонаиве. |
| Tropical Storm Marco was the smallest tropical cyclone on record. | Тропический шторм Марко (англ. Tropical Storm Marco) - самый маленький тропический циклон за всю историю наблюдений. |
| This cyclone was the sixth cyclonic storm of the 1970 North Indian Ocean cyclone season, and also the season's strongest, reaching a strength equivalent to a Category 3 hurricane. | Это был шестой по счёту штормовой циклон в сезоне ураганов северного Индийского океана 1970 года и наиболее сильный в этом году, достигший по шкале Саффира - Симпсона силы урагана 3-й категории. |
| Tucumcari Tempest, Desert Squall, Hold Back The Storm. | "Буря в Тукумкэри", "Песчаный циклон", "Остановите бурю". |
| Not a thunderstorm, but a storm of fists raining down on your head. | Не просто дождик, а ливень кулаков льющихся по твоей голове. |
| And then, at first light, we saw another had vanished, storm wrecked, the men all drowned. | А потом, при первом свете, мы увидели, что ещё один исчез, ливень бушевал, все люди утонули. |
| Type of event (storm, flood, drought) | Тип события (ливень, наводнение, засуха) |
| There is a heavy storm outside. | На улице сильный ливень. |
| The Hanukkah Eve Wind Storm in December 2006 is an exception that brought heavy rain and winds gusting up to 69 mph (111 km/h), an event that was not caused by the Puget Sound Convergence Zone and was widespread across the Pacific Northwest. | Единственным исключением является ливень Hanukkah Eve Wind Storm прошедший в декабре 2006 года, когда прошёл сильный ливень с порывистым ветром до 111 км/ч, причиной возникновения которого не было явление Puget Sound Convergence Zone. |
| On 4 February 2012, a group of protestors attempting to storm the Embassy building were stopped by the police force. | 4 февраля 2012 года группа протестующих, пытавшихся ворваться в здание посольства, была остановлена полицейскими. |
| On 4 February 2012, some 300 persons carrying iron bars who were attempting to storm the Embassy proceeded to surround the building. | 4 февраля 2012 года около 300 человек, которые были вооружены арматурой и пытались ворваться в посольство, окружили здание. |
| On 4 February 2012, some 15 persons attempted to storm the Embassy building. | 4 февраля 2012 года около 15 человек попытались ворваться в здание посольства. |
| Well, it kind of ruins our plans to storm the Gates of Heaven and destroy him. | Это рушит наши планы ворваться в рай и уничтожить его. |
| We could go in smiling or storm in shooting. | Можно зайти с улыбкой, можно ворваться со стволами. |
| He had gotten older, plus the bad storm. | Он постарел, да и эта метель. |
| The only one crazy enough to be out in this storm is you, dear. | В такую метель, кроме вас безумных нет. |
| What do you do in the winter when the snow storm roaring outside? | Что вы будете делать в зимнее время, когда есть метель на улице? |
| You two alone in the storm. | Вы были одни в метель. |
| So we've been putting in a lot of hours on the Chief, but the weather service is tracking' a big storm. | Да, где-то в ночь на среду. ранним утром четверга, может... сильный ветер, метель, полный комплект. |
| The storm continues to rage outside. | На улице продолжает бушевать ураганный ветер. |
| Dead silence outside; the storm is over. | Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих. |
| A general northwestward drift was anticipated, and the NHC forecast the storm to reach hurricane intensity within 24 hours. | Предполагался дрейф в северо-западном направлении, и Национальный ураганный центр прогнозировал, что шторм достигнет уровня урагана в течение 24 часов. |
| An expansion, Forza Horizon 2: Storm Island, was released on December 16, 2014. | 16 декабря 2014 года было выпущено дополнение Forza Horizon 2: Storm Island. |
| Added preliminary support for Blackberry Curve 8900, BlackBerry Storm and BlackBerry Bold series (read-only). | Добавлена предварительная поддержка серий Blackberry Curve 8900, BlackBerry Storm и BlackBerry Bold (только чтение данных). |
| The cover art was designed by Thomas Ewerhard, who also made the covers for the next two albums by the band, Storm and Forever Is the World. | Обложку для альбома нарисовал Томас Эверхард (Thomas Ewerhard), который в будущем создал обложки для двух следующих студийных альбомов, Storm и Forever Is the World. |
| Although he had no marketing prior to the debut, Eminem had previously debuted freestyle rap "The Storm" at the 2017 BET Hip Hop Awards using similar lyrics to the eventual title track and he directly referred to his experience performing it on "The Ringer". | Хотя до релиза у альбома не было маркетинга, Эминем выступил на церемонии ВЕТ Hip Hop Awards в 2017 году со своим фристайлом «The Storm», в котором были отголоски будущего трека «The Ringer». |
| His career began as the replacement for Ringo Starr as a drummer for Rory Storm and the Hurricanes, a Liverpool-based band, after Ringo joined The Beatles. | Его профессиональная музыкальная карьера началась, когда он заменил Ринго Старра в группе Rory Storm and the Hurricanes, популярной в то время ливерпульской группы. |
| Mr. Johnny Storm from The Fantastic Four! | М-ра Джонни Сторма из Фантастической четверки! |
| During this summer Barrett had his first LSD trip in the garden of friend Dave Gale, with Ian Moore and Storm Thorgerson. | Именно этим летом, в саду своего друга Дэйва Гейла, Барретт впервые попробовал ЛСД, в компании Йена Мура и Сторма Торгерсона. |
| Yes, but then I realized that that novel would be the most boring novel in the history of novels, so I wrote a Derek Storm book instead. | Да, но потом я понял, что этот роман будет наискучнейшим романом во всей истории романов... так что я переключился на Дерека Сторма. |
| In January 2011, it was confirmed that Byung-hun Lee would reprise his role as Storm Shadow in the sequel. | В январе 2011 было подтверждено, что Ли Бён Хон вновь сыграет Сторма Шэдоу в сиквеле. |
| You made him up, just like you made up Derrick Storm, just like you made up Nikki Heat. | Ты придумал его так же, как придумал Дерека Сторма и Никки Жару. |