| Their boat sank in a storm at sea, they both drowned. | Их корабль попал в шторм, они утонули. |
| Aztec rain stick to bring forth a storm. | Ацтек бьет посохом, чтобы вызвать шторм. |
| And if he wants to strike again, he's got 72 hours before the storm shuts the city down. | И если он собирается напасть снова, то у него 72 часа до тех пор, пока шторм не накроет город. |
| The storm is voracious And it has a hunger | Шторм прожорлив И у него свои аппетиты |
| Perfect Storm, I read it in 48 hours, and War was incredible. | Я прочитал "Идеальный шторм" за два дня, и "Война" была великолепна. |
| Mother is saying the storm is going to last another eight or nine hours. | Мама говорит, что буря продлится еще 8-9 часов. |
| The ongoing global economic and financial crisis is a devastating storm that has shown no signs of abating. | Продолжающийся глобальный финансово-экономический кризис - это разрушительная буря, которая явно не собирается затихать. |
| There's a storm coming, Mr. Wayne. | Надвигается буря, Мр. Уэйн. |
| a storm would blow through the desert. | в пустыне начиналась буря. |
| Likewise for Captain Hendrix, Gunnery Sergeant Crisp, who cut their teeth under my command in Desert Storm. | То же самое могу сказать о капитане Хендриксе и сержанте Криспе... которые находились под моим командованием при выполнении операции "Буря в пустыне". |
| The storm caused widespread damage and destruction along its path through the Caribbean and the north-east states of the host country and surrounding areas in particular. | Этот ураган привел к масштабным разрушениям и ущербу на всем своем пути от Карибского бассейна в северо-восточные штаты принимающей страны, особенно в близлежащих районах. |
| We have to hurry, before the storm comes. | Мы должны поспешить, прежде, чем будет ураган |
| As long as the-the weather holds, that is, seems there's a a storm headed this way, so... | До тех пор, пока погода не наладится, то есть, во всей видимости, ураган пойдёт в этом направлении, так что... |
| Thirteen years later, a storm of similar force struck the same area, but less than 1,000 deaths were reported because 600,000 persons had been evacuated in the previous 2 days. | Спустя 13 лет в этом же районе разразился аналогичный по своей силе ураган, однако было зарегистрировано менее 1000 смертельных случаев, поскольку за два дня до урагана было эвакуировано 600000 человек. |
| I mean, I know it's really happening, But is it like a crazy storm of madness In lear's head or... | На самом ли деле бушует ураган - ну, да, я знаю, что он бушует на самом деле - или это сумасшедший ураган безумия в голове Лира, или... |
| All aircraft and jumpers, lightning storm came through. | Всем бортам и прыгунчикам, началась гроза. |
| I mean, there's a big electrical storm like that, you can smell it in the air. | Я имею в виду, когда есть такая большая гроза, то можно почувствовать её в воздухе. |
| I think we're in for a storm! | Кажется, надвигается гроза! |
| Storm wasn't that bad. | Да и гроза была не такая уж страшная. |
| It's the storm coming with the dawn. | Вот совсем развидняется, и гроза, небось, ударит. |
| Mr. James was swept away by the storm surge that destroyed 90% of the Florida peninsula last night. | Мистера Джеймса смыло штормовой волной, которая прошлой ночью уничтожила 90% Флориды. |
| The storm tide during the night of 4-5 March 1651 primarily struck the Dutch Zuiderzee coast. | Штормовой прилив в ночь с 4-5 марта 1651 в первую очередь поразил голландское побережье Зёйдерзе. |
| Dozens of homes and businesses were destroyed with hundreds more damaged, and the storm surge caused many boats to be brought onshore, some into homes. | Десятки домов и офисных зданий были повреждены или полностью уничтожены, большинство водных судов были выброшены штормовой волной на берег, причём некоторые из них вынесло прямо в жилые дома. |
| This cyclone was the sixth cyclonic storm of the 1970 North Indian Ocean cyclone season, and also the season's strongest, reaching a strength equivalent to a Category 3 hurricane. | Это был шестой по счёту штормовой циклон в сезоне ураганов северного Индийского океана 1970 года и наиболее сильный в этом году, достигший по шкале Саффира - Симпсона силы урагана 3-й категории. |
| A winter storm is moving down from Canada and causing quite a bit of turbulence. | Штормовой ветер надвигается из Канады и из-за этого сильная турбулентность. |
| Well, I get why we couldn't just storm the place. | Понимаю, почему нельзя просто штурмовать это место. |
| Barry, we're not asking you to storm the station. | Барри, мы не просим тебя штурмовать отдел полиции. |
| We can't storm that building with a force this small. | Мы не можем штурмовать это здание с такой силой небольшой. |
| As evidence of his good faith, he will storm the Tower with you to free the Princes. | Чтобы доказать это, он готов штурмовать Тауэр и вызволить принцев. |
| Aren't they the ones who usually storm airports? | Это те, кого тренируют штурмовать аэропорты? |
| Once the hangar doors are open, his monster patrol will storm the base. | После того, как дверь ангара откроется, его патруль монстров начнет штурм базы. |
| The central object of the Kumzhensky memorial is the "Storm" monument. | Центральным объектом Кумженского мемориала является монумент «Штурм». |
| These troops also prevented ransacking by the Red Guards who were swept up in the storm to demolish the "Four Olds". | Эти войска также предотвратили разграбление дворца Красной Гвардией, устремившейся на штурм и разрушение «Четырёх пережитков». |
| On 21 May Marshal Mortier's corps arrived, making it possible to storm the Hagelsberg. | 21 мая прибыл корпус Мортье, что сделало возможным штурм Гагельсберга. |
| The description of a picture: this storm is the end of war and the Victory! | Описание картины: Штурм здания германского парламента. Для любого русского эта фраза выглядит ещё короче - штурм Рейхстага. |
| Since a huge storm brother announced us. | Поскольку огромный грозовой брат заявил мне. |
| Arkon appeared in the two-part X-Men episode "Storm Front," voiced by Paul Haddad. | Аркон появлялся в двух частях мультсериала «X-Men», в эпизоде «Грозовой фронт» и был озвучен Полом Хаддадом. |
| Since the late 1980s the thunderstorm has been the subject of many meteorological studies, many centred on Hector itself but also utilising the consistency of the storm cell to study other aspects of thunderstorms and lightning. | С конца 1980-х годов грозовое облако стало предметом множества метеорологических исследований, в основном посвящённых именно Гектору, но также использующих постоянное возникновение грозовой ячейки для изучения других свойств гроз и молний. |
| "But rattling storm of arrows barbed with fire." | "Сегодня нас, но хлынет грозовой Разящий ливень огнеперых стрел!" |
| An atypical vertical development of storm clouds brought unusual thundersnow to southern New England and Long Island. | Нетипичное вертикальное развитие грозовых облаков принесло необычный грозовой удар в южную часть Новой Англии и Лонг-Айленд. |
| Sludge volumes can be minimized through the separation of sewers and storm drainage systems. | Объемы осадка могут быть максимально сокращены посредством отделения коллекторов сточных вод от ливневых канализационных систем. |
| Targets in this area include the increase of separate systems for the collection and treatment of storm waters (e.g., Belarus, Romania and Slovakia), or the reduction of overflow through the application of good practice for the management and construction of wastewater treatment plants. | Целевые показатели в этой области включают увеличение числа раздельных систем для сбора и обработки ливневых вод (например, Беларусь, Румыния и Словакия) или сокращение необработанной доли таких вод за счет применения передовой практики в области управления и строительства водоочистных предприятий. |
| Thus, other appropriate measures against storm water could be taken by countries such as construction of storage facilities for the excess drainage to settle. | Поэтому страны могут принять иные соответствующие меры по отводу ливневых сточных вод, такие, как строительство хранилищ для избыточных ливневых стоков. |
| 'For a genuine, real-world test, Hammond decided 'we should head for one of the city's famous storm drains.' | Чтобы провести настоящее, реалистичное испытание Хаммонд решил, Мы должны направиться в один из знаменитых городских ливневых стоков. |
| Occurrence of discharges of untreated storm water overflows from wastewater collection systems to waters within the scope of the Protocol | Частотность сбросов необработанных потоков ливневых сточных вод из коллекторных систем для сточных вод в воды, подпадающие под действие Протокола |
| The forty-third tropical depression, nineteenth tropical storm, and twelfth typhoon of the 1979 Pacific typhoon season, Tip developed out of a disturbance within the monsoon trough on October 4 near Pohnpei. | Девятнадцатый тропический циклон и двенадцатый тайфун 1979 года, Тип развился в пределах муссонной ложбины около Понпея 4 октября. |
| For example, in the aftermath of tropical storm Stan in October 2005 in Guatemala, it was noted that "in many cases, there was a breakdown in the most common means of communication while landslides and destroyed bridges blocked road access". | Например, после того как в октябре 2005 года на Гватемалу обрушился тропический циклон «Стэн», было подмечено, что «во многих случаях разлаживались самые обычные средства связи, а из-за оползней и разрушения мостов блокировались подъездные пути». |
| Similarly, it was reported that in the aftermath of tropical storm Stan in Guatemala, in October 2005, the use of international staff by some relief organizations was limited because only tourist visas were generally available for them. | Имеются также сведения, что после того, как в октябре 2005 года на Гватемалу обрушился тропический циклон «Стэн», привлечение международного персонала некоторыми организациями, оказывающими помощь, носило ограниченный характер, поскольку такой персонал мог получить, как правило, только туристические визы. |
| Forming out of a tropical wave and an upper-level low pressure system on August 16, Claudette quickly intensified into a tropical storm offshore south of Tallahassee, Florida. | Сформировавшись 16 августа 2009 года из тропической волны тёплого воздуха в область низкого давления, циклон быстро набрал силу до уровня тропического шторма вблизи города Таллахасси, штат Флорида. |
| The cyclone and the storm surge wiped out the livelihoods of families overnight; 600,000 hectares of agricultural land were flooded; up to 50 per cent of draft animals were killed; fishing boats were destroyed; food stocks and farming implements were swept away; | циклон и штормовой прилив в одночасье лишили множество семей средств к существованию; затопленными оказались 600000 сельскохозяйственных угодий; погибла почти половина поголовья рабочего скота; были уничтожены рыбацкие лодки; стихия уничтожила продовольствие и сельскохозяйственные орудия; |
| Not a thunderstorm, but a storm of fists raining down on your head. | Не просто дождик, а ливень кулаков льющихся по твоей голове. |
| It means we're stuck in here until the storm passes. | Значит, мы застряли здесь, пока не кончится ливень. |
| Well, the storm came in... thunder, lightning, hard rain, and neither of the boys were home. | И вот, гроза началась, гром, молнии, ливень, и никого из мальчиков еще не было дома. |
| Storm seems to be letting up some. | Ливень сильно помешает нашему продвижению. |
| The Hanukkah Eve Wind Storm in December 2006 is an exception that brought heavy rain and winds gusting up to 69 mph (111 km/h), an event that was not caused by the Puget Sound Convergence Zone and was widespread across the Pacific Northwest. | Единственным исключением является ливень Hanukkah Eve Wind Storm прошедший в декабре 2006 года, когда прошёл сильный ливень с порывистым ветром до 111 км/ч, причиной возникновения которого не было явление Puget Sound Convergence Zone. |
| On 4 February 2012, a group of protestors attempting to storm the Embassy building were stopped by the police force. | 4 февраля 2012 года группа протестующих, пытавшихся ворваться в здание посольства, была остановлена полицейскими. |
| On 4 February 2012, some 300 persons carrying iron bars who were attempting to storm the Embassy proceeded to surround the building. | 4 февраля 2012 года около 300 человек, которые были вооружены арматурой и пытались ворваться в посольство, окружили здание. |
| Well, it kind of ruins our plans to storm the Gates of Heaven and destroy him. | Это рушит наши планы ворваться в рай и уничтожить его. |
| We could go in smiling or storm in shooting. | Можно зайти с улыбкой, можно ворваться со стволами. |
| Storm in there and decoupage them into submission? | Ворваться и взять их измором? |
| What do you do in the winter when the snow storm roaring outside? | Что вы будете делать в зимнее время, когда есть метель на улице? |
| In October 1997, a Draper family was caught in a blinding snow storm and took shelter in the cabin until they were rescued. | В октябре 1997 года, семья Дрейпер попала в сильную метель и укрылась в приюте до тех пор, пока не были спасена. |
| The snow storm is still escalating, and the temperature is falling fast | Метель не останавливается, и температура околоноля |
| I couldn't tell when my first wife was coming, but I can sure tell when a storm is coming. | Я не знал о приближении своей первой жены, но точно знаю, когда приближается метель. |
| How does an ice storm, followed by a snowstorm, qualify as global warming? | Как снежная буря и следующая за ней метель относятся к глобальному потеплению? |
| The storm continues to rage outside. | На улице продолжает бушевать ураганный ветер. |
| Dead silence outside; the storm is over. | Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих. |
| A general northwestward drift was anticipated, and the NHC forecast the storm to reach hurricane intensity within 24 hours. | Предполагался дрейф в северо-западном направлении, и Национальный ураганный центр прогнозировал, что шторм достигнет уровня урагана в течение 24 часов. |
| The song Starr sent in for the compilation was "Children of the Storm". | Песней, которую Старр отправил для альбома, была «Children of the Storm». |
| An expansion, Forza Horizon 2: Storm Island, was released on December 16, 2014. | 16 декабря 2014 года было выпущено дополнение Forza Horizon 2: Storm Island. |
| Deadliest Catch: Alaskan Storm has received mixed reviews, including a passable 6.4 rating from IGN, a poor 4.0 score from GameSpot, and a 56 out of 100 score on Metacritic. | Deadliest Catch: Alaskan Storm получил разные отзывы, например, достаточно достойный рейтинг 6,4 от IGN, ужасные 4,0 балла от GameSpot, и 56 баллов из 100 от Metacritic. |
| "I Walk Alone" is the first single from the album My Winter Storm by Finnish vocalist Tarja. | «I Walk Alone» (с англ. - «Я иду одна») - сингл финской певицы Тарьи Турунен с её первого студийного альбома My Winter Storm. |
| Storm: Frontline Nation is a turn-based strategy video game developed by the Swedish developer Colossai Studios, and published by SimBin Studios. | Storm: Frontline Nation - компьютерная игра в жанре пошаговой стратегии для платформы ПК от шведского разработчика Colossai Studios, издателем которой выступил Sector3 Studios. |
| For killing Derrick storm like that. | За то, что так убили Деррика Сторма. |
| Long after people have all forgotten about storm. | Когда все уже и думать забудут про Сторма. |
| Mr. Johnny Storm from The Fantastic Four! | М-ра Джонни Сторма из Фантастической четверки! |
| During this summer Barrett had his first LSD trip in the garden of friend Dave Gale, with Ian Moore and Storm Thorgerson. | Именно этим летом, в саду своего друга Дэйва Гейла, Барретт впервые попробовал ЛСД, в компании Йена Мура и Сторма Торгерсона. |
| You made him up, just like you made up Derrick Storm, just like you made up Nikki Heat. | Ты придумал его так же, как придумал Дерека Сторма и Никки Жару. |