Английский - русский
Перевод слова Storm

Перевод storm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шторм (примеров 1120)
No, I think we'll want to localise the storm over the boat. Нет. Я думаю мы создадим шторм около яхты.
No, but I sense a storm coming. Нет, но я чувствую, что надвигается шторм.
A Navy transport vessel was delivering supplies to Maui when a big storm hit, sending some of the cargo overboard. Военно-морское транспортное судно производило доставку материального обеспечения в Мауи, когда обрушился большой шторм отправив некоторые грузы за борт.
Big storm comes in like this, bad as it is? Грядёт шторм такой сильный, как этот?
Serious concerns were expressed by the Tribunal's Prosecutor concerning the lack of co-operation by the Croatian authorities, including their intentional concealment of the military documents concerning Operation Storm. Обвинитель Трибунала выразил серьёзную озабоченность по поводу уклонения хорватских властей от сотрудничества (в том числе путём намеренного сокрытия военных документов, касающихся операции «Шторм»).
Больше примеров...
Буря (примеров 582)
Look, the storm blew us southwest 40 minutes. Буря застала нас в 40 минутах к юго-западу.
This way, he thinks it's just a storm in a teacup. Так он будет думать, что это буря в стакане воды.
What appeared to be a lightning storm in space. Судя по всему, в космосе собирается буря.
There's a storm coming, remember? Надвигается буря, как ты и хотела.
It appears the storm has calmed down. Похоже, что буря затихла.
Больше примеров...
Ураган (примеров 157)
After the storm abates, Hunter finds El Trinidad beached on a strange island. Когда ураган успокаивается, Хантер находит Эль Тринидад на острове, заселенном людоедами.
The storm is estimated to have dissipated on October 23. Вероятно, ураган рассеялся 23 октября.
I'm trying to keep them calm, but it's all storm with that family. Я пытаюсь их успокоить, но это не семья, а ураган.
The response of the United Nations Secretariat to the impact of storm Sandy on Headquarters operations was a reminder of the need for coordinated collective action to crisis events, at all levels, to protect personnel and assets and enable the Organization to continue to deliver its mandates. Опыт реагирования на ураган «Сэнди» со стороны Секретариата Организации Объединенных Наций в целях обеспечения функционирования Центральных учреждений напоминает о необходимости прилагать в кризисных ситуациях скоординированные коллективные усилия на всех уровнях, с тем чтобы гарантировать защиту персонала и имущества и предоставить Организации возможность продолжать выполнение своих мандатов.
The storm and flood begin. Тут начинается гроза и ураган.
Больше примеров...
Гроза (примеров 165)
It... There was a... a big storm that day. В тот день еще была сильная гроза.
What happens if the storm messed him up? Что если гроза что-то и с ним сделала?
Till the storm rolled in. А потом началась гроза.
It was a storm from the Gulf. Это была гроза из залива.
Feels like a storm's coming in. Похоже, надвигается гроза.
Больше примеров...
Штормовой (примеров 60)
Mr. James was swept away by the storm surge that destroyed 90% of the Florida peninsula last night. Мистера Джеймса смыло штормовой волной, которая прошлой ночью уничтожила 90% Флориды.
The storm surge devastated many of the offshore islands, wiping out villages and destroying crops throughout the region. Штормовой прилив опустошил многочисленные прибрежные острова, сметая на своём ходу целые деревни и разрушая сельскохозяйственные угодья региона.
Then why'd he give him Storm's End? Тогда почему он получил Штормовой предел?
Coastal cities will take the brunt of the storm. Наибольший штормовой удар придётся на прибрежные города.
Although 53 people on Galveston Island lost their lives in the 1915 storm, this was a great reduction from the thousands who died in 1900. Галвестонский ураган 1915 года вызвал штормовой нагон высотой 4 м. Хотя в результате стихии на острове Галвестон погибло 53 человека, это было значительным улучшением в сравнении с 1900 годом.
Больше примеров...
Штурмовать (примеров 57)
A strike team will storm the base, looking for the virus, and leave nothing behind. Группа захвата будет штурмовать базу в поисках вируса, а потом зачистит её.
Think it might be time to storm? Не думаешь, что пора штурмовать?
I guess we'll storm the city at night or in the morning. я предполагаю, что мы будем штурмовать город ночью или утром.
Up to four players assume the role of a Hero character that represents a specific animal clan, each with their own unique strengths, with the ultimate goal to storm the castle and become the new king or queen of the kingdom. Четверо игроков могут выбрать собственного героя, представляющего определённый животный клан со своими собственными преимуществами, с конечной целью штурмовать дворец и стать новым королём или королевой.
They were reported missing in action, no one was looking for them, but you got the FBI to storm a foreign embassy and pull the soldiers out of that basement. Их объявили пропавшими во время миссии, никто не искал их, но вы привели ФБР штурмовать иностранное посольство и вытащили солдат из этого подвала.
Больше примеров...
Штурм (примеров 30)
We already planned to storm the village Мы уж на штурм пошли, кишлак по камням разбирать.
But doesn't "storm" imply that there's more than five of us? Но разве "штурм" не подразумевает, что нас должно быть больше пяти?
The troops will storm this place, based on rumours that the hostages are dead. Когда появились слухи, что заложники мертвы, войска пошли на штурм.
On 10 October, a severe storm wrecked 12 Castilian galleys, and the same day the Sultan launched an all-out assault against Tarifa, which was barely repulsed with heavy losses on both sides. 10 октября сильный шторм потопил 12 кастильских галер, и в тот же день султан начал общий штурм Тарифы, который был с трудом отбит с большими потерями с обеих сторон.
The description of a picture: this storm is the end of war and the Victory! Описание картины: Штурм здания германского парламента. Для любого русского эта фраза выглядит ещё короче - штурм Рейхстага.
Больше примеров...
Грозовой (примеров 13)
Autumn is a pleasant season, as the moderating Gulf waters delay the onset of frost, although storm activity increases compared to the summer. Осенний сезон довольно приятный, так как воды залива отсрочивают наступление морозов, хотя и грозовой активности становится больше, чем летом.
Convection associated with the storm significantly diminished; the center of circulation became nearly devoid of thunderstorm activity early on August 28. Конвективные потоки, связанные с бурей, значительно уменьшились, центр циркуляции лишился грозовой активности в первой половине суток 28 августа.
An atypical vertical development of storm clouds brought unusual thundersnow to southern New England and Long Island. Нетипичное вертикальное развитие грозовых облаков принесло необычный грозовой удар в южную часть Новой Англии и Лонг-Айленд.
That's because of the terrible storm we experienced there. Эту гору мы назвали Грозовой горой, потому что возле нее нас настигла ужасная гроза...
We've got a major storm system moving down the coast. С побережья надвигается грозовой фронт.
Больше примеров...
Ливневых (примеров 28)
Targets in this area include the increase of separate systems for the collection and treatment of storm waters (e.g., Belarus, Romania and Slovakia), or the reduction of overflow through the application of good practice for the management and construction of wastewater treatment plants. Целевые показатели в этой области включают увеличение числа раздельных систем для сбора и обработки ливневых вод (например, Беларусь, Румыния и Словакия) или сокращение необработанной доли таких вод за счет применения передовой практики в области управления и строительства водоочистных предприятий.
Finland had set a target on responsibilities in this area and Switzerland on the implementation of a survey to collect data on storm water treatment and appropriate measures to prevent infiltration of agricultural pesticides and nutrient run-off from agricultural land and from drainage systems. Финляндия установила целевой показатель в отношении ответственности в этой области, Швейцария - в отношении проведения обследований для сбора данных об очистке ливневых вод и надлежащих мерах по недопущению попадания в них сельскохозяйственных пестицидов и смыва биогенных веществ с сельскохозяйственных земель и из канализационных систем.
Thus, other appropriate measures against storm water could be taken by countries such as construction of storage facilities for the excess drainage to settle. Поэтому страны могут принять иные соответствующие меры по отводу ливневых сточных вод, такие, как строительство хранилищ для избыточных ливневых стоков.
Some practices involve systems of intense and permanent cultivation on hills, using terraces protected by storm drains and with woody plants and grass planted on ridges along the contour that date from early times. В некоторых случаях используются системы интенсивного и постоянного окультуривания почвы на холмах с помощью террас, защищаемых посредством сооружения коллекторов ливневых вод и высадки древесных растений и травы на образовавшихся еще в давние времена валиках вдоль контура местности.
Stronger winds, storm surges and rainfall point to the need for sturdier ships and offshore oil and gas installations. Усиление ветров, штормовых нагонов воды и ливневых осадков диктует необходимость строительства судов и морских нефтегазовых сооружений более прочной конструкции.
Больше примеров...
Циклон (примеров 43)
The storm moved towards the northern Leeward Islands, disrupting life in Antigua and Barbuda, Saint Kitts and Nevis, Dominica, Saint Lucia, Grenada, Saint Vincent and the Grenadines and Saint Martin. Циклон прошел в сторону северных Подветренных островов, нарушив нормальный ход жизни на Антигуа и Барбуде, Сент-Китсе и Невисе, Доминике, Сент-Люсии, Гренаде, Сент-Винсенте и Гренадинах и Сент-Мартене.
Weather report says a major storm is brewing out there. Судя по прогнозу, там собирается сильный циклон.
Early on August 29, the depression intensified into a tropical storm and received the name Norman. Утром 29 августа циклон усилился до тропического шторма, получившего имя Норман.
The last storm of the 2001 Pacific typhoon season, Vamei developed on December 26 at 1.4º N in the South China Sea. Вамэй сформировался 26 декабря как последний тропический циклон тихоокеанского сезона тайфунов 2001 года на 1,4 º северной широты в Южно-Китайском море.
Tropical Storm Franklin was a strong tropical storm over the western Atlantic Ocean during July of the 2005 Atlantic hurricane season. Тропический шторм Франклин (англ. Tropical Storm Franklin) - тропический циклон, который существовал над западной частью Атлантического океана в июле 2005 года.
Больше примеров...
Ливень (примеров 20)
So we wait for the storm to pass, hoping for the best. Поэтому мы ждём, чтобы ливень прошёл, надеясь на лучшее.
Type of event (storm, flood, drought) Тип события (ливень, наводнение, засуха)
It was quite a storm we had. Был такой же ливень.
Better get started, looks like a storm. Кажется, будет ливень.
The Hanukkah Eve Wind Storm in December 2006 is an exception that brought heavy rain and winds gusting up to 69 mph (111 km/h), an event that was not caused by the Puget Sound Convergence Zone and was widespread across the Pacific Northwest. Единственным исключением является ливень Hanukkah Eve Wind Storm прошедший в декабре 2006 года, когда прошёл сильный ливень с порывистым ветром до 111 км/ч, причиной возникновения которого не было явление Puget Sound Convergence Zone.
Больше примеров...
Ворваться (примеров 12)
On 4 February 2012, some 300 persons carrying iron bars who were attempting to storm the Embassy proceeded to surround the building. 4 февраля 2012 года около 300 человек, которые были вооружены арматурой и пытались ворваться в посольство, окружили здание.
Well, it kind of ruins our plans to storm the Gates of Heaven and destroy him. Это рушит наши планы ворваться в рай и уничтожить его.
We could go in smiling or storm in shooting. Можно зайти с улыбкой, можно ворваться со стволами.
Storm in there and decoupage them into submission? Ворваться и взять их измором?
They've threatened to storm the jail. Они собираются ворваться в Гудзонскую тюрьму.
Больше примеров...
Метель (примеров 15)
He had gotten older, plus the bad storm. Он постарел, да и эта метель.
He was stuck in the storm and he got sick. Метель его задержала, и он заболел.
I can't let you go through a sugar storm unkissed. Нельзя же, чтобы ты прошла сквозь сахарную метель нецелованной.
Wait for the storm to pass. Подождёте, пока не кончится метель.
So we've been putting in a lot of hours on the Chief, but the weather service is tracking' a big storm. Да, где-то в ночь на среду. ранним утром четверга, может... сильный ветер, метель, полный комплект.
Больше примеров...
Ураганный (примеров 3)
The storm continues to rage outside. На улице продолжает бушевать ураганный ветер.
Dead silence outside; the storm is over. Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих.
A general northwestward drift was anticipated, and the NHC forecast the storm to reach hurricane intensity within 24 hours. Предполагался дрейф в северо-западном направлении, и Национальный ураганный центр прогнозировал, что шторм достигнет уровня урагана в течение 24 часов.
Больше примеров...
Жестокий шторм (примеров 1)
Больше примеров...
Storm (примеров 132)
The Hank Pym iteration of Giant-Man appeared as an assist character in the 1995 arcade game Avengers in Galactic Storm. Хэнк Пим в образе Великана появляется в качестве вспомогательного персонажа в аркадной игре Avengers in Galactic Storm.
Darude began a world tour in 2001, releasing Before the Storm: Australian Tour Edition in the process. Darude начал успешное мировое турне в 2001 году, с программой «Before the Storm: Australian Tour Edition».
In 2011, Splunk released Splunk Storm, a cloud-based version of the core Splunk product. В 2011 году был выпущен продукт Splunk Storm - облачная версия основной системы Splunk.
The Swift is codenamed crackling, whereas the codename of Storm is kipper. Кодовым именем модели Swift было crackling, в то время как у Storm - kipper.
In 1995, an arcade game called Avengers in Galactic Storm was published by Data East Corporation in the arcades in Japan and the USA. В 1995-м Data East издала видеоигру под названием «Avengers in Galactic Storm», основанную на событиях «Операция: Галактический Шторм», на аркадах в Японии и США.
Больше примеров...
Сторма (примеров 12)
In the video game, Ultimate Spider-Man, the player can meet Johnny Storm at the top of the Baxter Building for a race. В игре Ultimate Spider-Man игрок встречает Джонни Сторма на верхнем этаже здания и должен с ним соревноваться.
Yes, but then I realized that that novel would be the most boring novel in the history of novels, so I wrote a Derek Storm book instead. Да, но потом я понял, что этот роман будет наискучнейшим романом во всей истории романов... так что я переключился на Дерека Сторма.
Morrat - A Skrull warlord who is responsible for the death of Franklin Storm. Моррта - военачальник Скруллов, ответственный за смерть Франклина Сторма.
In January 2011, it was confirmed that Byung-hun Lee would reprise his role as Storm Shadow in the sequel. В январе 2011 было подтверждено, что Ли Бён Хон вновь сыграет Сторма Шэдоу в сиквеле.
She debuted in ECW on August 28, 1998 as the manager of Storm, feuding with Chris Candido and his manager, Tammy Lynn Sytch. Дебют её состоялся 28 августа 1998 как представительницы Сторма против Тамми Ситч, представительницы Криса Кандидо.
Больше примеров...