| Well, we can talk through our differences while we wait out the storm. | Мы можем поговорить о наших разногласиях, пока пережидаем шторм. |
| If they go outside... the storm will kill them. | Если они выйдут наружу... шторм убьет их. |
| I hope the storm is aware of that rationale. | Я надеюсь, шторм осведомлен об этом. |
| We're going to get hit by a category-three storm tonight. | На нас надвигается шторм третьей категории опасности. |
| overnight to storm force ten that will be accompanied by heavy driving rain. | ночью десятибальный шторм будет сопровождаться сильным проливным дождем. |
| A storm blew in that no one was anticipating. | Буря, которой никто не ожидал. |
| One night, when there was a storm. | Однажды ночью, когда была буря. |
| From your unit, Desert Storm. | Из Вашей роты. "Буря в пустыне", помните? |
| The violations of human rights committed by individuals or groups that took place after operation "Storm" and prior to the complete restoration of Croatian authority illustrate the complexity of the problems involved in the establishment of civil authority. | Нарушения прав человека, совершенные отдельными лицами или группами после операции "Буря" и до полного восстановления власти Хорватии, свидетельствуют о всей сложности проблем, связанных с введением гражданского правления. |
| Pretty bad storm out there. | Снаружи довольно-таки сильная буря. |
| A storm that no one else is predicting, not even the weather network. | Больше никто ураган не предсказывает, даже прогноз погоды. |
| Hurricane Katrina gets ready to make landfall as a category five storm. | Ураган Катрина вот-вот обрушится на землю и это ураган пятой категории |
| In February 2005, it had been hit by an intense tropical storm, a timely reminder of just how vulnerable it was. | В феврале 2005 года мощный тропический ураган, обрушившийся на острова, стал своевременным напоминанием об уязвимости Токелау. |
| Huge storm hits northern Europe in early 2005, damaging 85 million m3 of timber, which will continue to impact harvests, trade flows and wood prices in Europe into 2006. | В начале 2005 года на северную часть Европы обрушился сильный ураган, в результате которого было повалено 85 млн. м3 леса, что отразится на объемах лесозаготовок, торговых потоках и ценах на древесину в Европе и в 2006 году. |
| In the nearly six months since Hurricane Katrina destroyed half of New Orleans, many storm victims' expectations of help have been dashed, creating a legacy of bitterness. | Почти за шесть месяцев с тех пор, как Ураган Катрина разрушил половину Нового Орлеана, ожидания многих жертв урагана были разбиты, оставив в наследство лишь горечь. |
| Of how you were bathing in the sea and didn't notice that the storm started and... | Как вы купались в море и не заметили, как началась гроза и появились дельфины. |
| At the latter, Professor X, Storm, Wolverine and later Beast also acted as their teachers at the institute. | Профессор Икс, Гроза, Росомаха, а позже Зверь выступали в качестве учителей в институте. |
| It's the storm, mate. | Это все гроза, чувак. |
| I reckon the storm caused a surge in the power grid because the whole of Kembleford went ka-blooey last night. | Наверняка гроза вызвала короткое замыкание в электросети, ведь весь Кемблфорд вчера вечером погрузился во тьму. |
| Storm barbecued this pretty good. | Гроза неплоха зашкварила эту штуку. |
| The Centre will also help to project how climate conditions will affect the spread of diseases, coastal erosion and storm surges and cause extreme weather. | Центр также будет оказывать помощь в подготовке прогнозов в отношении влияния климатических условий на распространение болезней, эрозию в прибрежных районах и штормовой прилив, а также вызываемых ими экстремальных погодных явлений. |
| Dozens of homes and businesses were destroyed with hundreds more damaged, and the storm surge caused many boats to be brought onshore, some into homes. | Десятки домов и офисных зданий были повреждены или полностью уничтожены, большинство водных судов были выброшены штормовой волной на берег, причём некоторые из них вынесло прямо в жилые дома. |
| The worst damage had been inflicted by the floodwater in the basements, as the existing preventive measures, based on historical flood data, had not anticipated a storm surge of the size that had occurred. | Наибольший ущерб был причинен затоплением подвальных помещений, поскольку принятые на основе исторических данных о затоплениях профилактические меры не были рассчитаны на штормовой нагон такой высоты. |
| Storm surge breached the levee at the City of Orange, and traveled up the Neches River to flood Rose City. | Разрушив дамбу в городе Ориндж, штормовой прилив поднялся вверх по реке Нечес в сторону Роуз-Сити. |
| Storm system moving in from the east. | Штормовой фронт приближается с востока. |
| On 17 March 1560, the conspirators, led by La Renaudie, attempted to storm the Château. | 17 марта 1560 года заговорщики во главе с Ла Реноди все-таки попытались штурмовать замок. |
| "Let's go storm the lab!" | "Давайте пойдем штурмовать лабораторию!" |
| Even if it is breached, it would take a number beyond reckoning... thousands, to storm the Keep. | Даже если она будет пробита, потребуются... тысячи, чтобы штурмовать главную башню. |
| Another option for the Allies was to land the army under the cover of a bombardment by the fleet on the isthmus dividing Cádiz from the mainland; from there, the troops could storm the city. | Ещё одним вариантом действий союзников была высадка десанта под прикрытием бомбардировки на перешеек, отделяющий Кадис с материка, оттуда войска могли штурмовать город. |
| Here we are, ready to storm the castle, willing to sacrifice our lives... in an effort to slay the Dominion beast in its lair... and we can't even get inside the gate! | Вот мы здесь, готовые штурмовать крепость, готовые пожертвовать жизнями для того чтобы убить Доминионского зверя внутри его логова и мы даже не можем пробраться через ворота! |
| Once the hangar doors are open, his monster patrol will storm the base. | После того, как дверь ангара откроется, его патруль монстров начнет штурм базы. |
| But doesn't "storm" imply that there's more than five of us? | Но разве "штурм" не подразумевает, что нас должно быть больше пяти? |
| I am not able to do what military engineering should do - get men to the breach whole, entire and with a breath left to storm it | Я не могу, как должен сапер, провести солдат через брешь в целости, сохранности и чтоб хватило сил на штурм. |
| The central object of the Kumzhensky memorial is the "Storm" monument. | Центральным объектом Кумженского мемориала является монумент «Штурм». |
| The Genoese fleet conquered the island in 1372 under the command of the brother of the doge, Pietro Fregoso and even managed to storm the capital city of Famagosta. | Генуэзский флот завоевал остров в 1373 году под командованием брата дожа, Пьетро Фрегозо и даже осуществил успешный штурм столицы, Фамагусты. |
| Some type of storm front, but as you can see, that vessel's gone. | Похоже на грозовой фронт, но как вы видите, судно ушло. |
| And there's a storm front moving in along the "Gambit's" projected course. | И грозовой фронт движется по намеченном курсу "Гамбита". |
| Arkon appeared in the two-part X-Men episode "Storm Front," voiced by Paul Haddad. | Аркон появлялся в двух частях мультсериала «X-Men», в эпизоде «Грозовой фронт» и был озвучен Полом Хаддадом. |
| Autumn is a pleasant season, as the moderating Gulf waters delay the onset of frost, although storm activity increases compared to the summer. | Осенний сезон довольно приятный, так как воды залива отсрочивают наступление морозов, хотя и грозовой активности становится больше, чем летом. |
| What, like flying through a lightning storm in a two-seater? | Что, типа лететь сквозь грозовой шторм на двухместном самолете? |
| Guidelines were introduced in 2007 to address storm water management. | В 2007 году были изданы инструкции по использованию ливневых вод. |
| Sludge volumes can be minimized through the separation of sewers and storm drainage systems. | Объемы осадка могут быть максимально сокращены посредством отделения коллекторов сточных вод от ливневых канализационных систем. |
| In large cities, water scarcity is reducing the self-cleaning capacity of sewers, and flooding is worsening storm water overflows and the resulting pollution. | В крупных городах дефицит воды уменьшает потенциал самоочищения канализационных систем, а паводки усугубляют переливы ливневых вод и результирующее загрязнение. |
| To ensure that acceptable environmental health standards were maintained in refugee communities, UNRWA provided a range of services, including sewage disposal, management of storm water run-off, provision of safe drinking water, collection and disposal of refuse, and control of insect and rodent infestation. | Для обеспечения поддержания приемлемого санитарного состояния окружающей среды в общинах беженцев БАПОР предоставляло различные виды услуг, включая удаление сточных вод и ливневых стоков, снабжение безопасной питьевой водой, сбор и удаление отходов и борьбу с инвазией грызунов и насекомых. |
| Targets in this area include the increase of separate systems for the collection and treatment of storm waters (e.g., Belarus, Romania and Slovakia), or the reduction of overflow through the application of good practice for the management and construction of wastewater treatment plants. | Целевые показатели в этой области включают увеличение числа раздельных систем для сбора и обработки ливневых вод (например, Беларусь, Румыния и Словакия) или сокращение необработанной доли таких вод за счет применения передовой практики в области управления и строительства водоочистных предприятий. |
| A developing tropical storm was forecast to bring more heavy rains to the Yalu River region by August 28. | К 28 августа развивающийся тропический циклон принёс ещё более сильные дожди в район реки Ялуцзян. |
| The 1915 storm caused a great deal of destruction in its path, leaving 275-400 people dead and $50 million (1915 USD, $1.2 billion 2017 USD) in damage. | Этот тропический циклон вызвал значительные разрушения на своем пути, убив 275-400 человек и причинив ущерб в 50 млн долларов США (по ценам 1915 года). |
| Tropical Cyclone Les was a Category 2 storm in the 1997-98 Australian region cyclone season, which affected the Northern Territory of Australia in January 1998. | Циклон Лес (англ. Tropical Cyclone Les) - тропический шторм второй категории сезона австралийских циклонов 1997-1998 годов, прошедший по Северной территории Австралии в январе 1998 года. |
| Due to the cyclone and the resulting storm surge, 450,000 houses were totally destroyed and 350,000 damaged; | циклон и вызванный им штормовой прилив полностью разрушили 450000 домов и повредили 350000; |
| This cyclone was the sixth cyclonic storm of the 1970 North Indian Ocean cyclone season, and also the season's strongest, reaching a strength equivalent to a Category 3 hurricane. | Это был шестой по счёту штормовой циклон в сезоне ураганов северного Индийского океана 1970 года и наиболее сильный в этом году, достигший по шкале Саффира - Симпсона силы урагана 3-й категории. |
| If you go into that storm, 3 people die instead of two. | Выйдешь под ливень - и вместо двоих умрут трое. |
| The big storm is the cue for the most important climb of this frog's life. | Мощный ливень служит сигналом для самого важного восхождения в жизни этой лягушки. |
| So we wait for the storm to pass, hoping for the best. | Поэтому мы ждём, чтобы ливень прошёл, надеясь на лучшее. |
| As they reach it, a storm begins to come in. | Когда они туда добираются, начинается сильный ливень, который приводит к потопу. |
| "But rattling storm of arrows barbed with fire." | "Сегодня нас, но хлынет грозовой Разящий ливень огнеперых стрел!" |
| On 4 February 2012, some 15 persons attempted to storm the Embassy building. | 4 февраля 2012 года около 15 человек попытались ворваться в здание посольства. |
| Well, it kind of ruins our plans to storm the Gates of Heaven and destroy him. | Это рушит наши планы ворваться в рай и уничтожить его. |
| We could go in smiling or storm in shooting. | Можно зайти с улыбкой, можно ворваться со стволами. |
| This included an attempt in 1908 to storm the House of Commons, the arson of David Lloyd George's country home (despite his support for women's suffrage). | В 1908 году суфражетки попытались ворваться в Палату общин, подожгли дом Дэвида Ллойда Джорджа (несмотря на поддержку с его стороны введения женского избирательного права). |
| They've threatened to storm the jail. | Они собираются ворваться в Гудзонскую тюрьму. |
| Judging by the storm. | Минут 15,с поправкой на метель. |
| You two alone in the storm. | Вы были одни в метель. |
| In October 1997, a Draper family was caught in a blinding snow storm and took shelter in the cabin until they were rescued. | В октябре 1997 года, семья Дрейпер попала в сильную метель и укрылась в приюте до тех пор, пока не были спасена. |
| I remember there was a big snow storm | Я помню сильную метель. |
| So we've been putting in a lot of hours on the Chief, but the weather service is tracking' a big storm. | Да, где-то в ночь на среду. ранним утром четверга, может... сильный ветер, метель, полный комплект. |
| The storm continues to rage outside. | На улице продолжает бушевать ураганный ветер. |
| Dead silence outside; the storm is over. | Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих. |
| A general northwestward drift was anticipated, and the NHC forecast the storm to reach hurricane intensity within 24 hours. | Предполагался дрейф в северо-западном направлении, и Национальный ураганный центр прогнозировал, что шторм достигнет уровня урагана в течение 24 часов. |
| An expansion, Forza Horizon 2: Storm Island, was released on December 16, 2014. | 16 декабря 2014 года было выпущено дополнение Forza Horizon 2: Storm Island. |
| The Hank Pym iteration of Giant-Man appeared as an assist character in the 1995 arcade game Avengers in Galactic Storm. | Хэнк Пим в образе Великана появляется в качестве вспомогательного персонажа в аркадной игре Avengers in Galactic Storm. |
| A View from the Eye of the Storm: Terror and Reason in the Middle East, HarperCollins, 2005. | Написал книгу А View from the Eye of the Storm: Terror and Reason in the Middle East (HarperCollins, 2005) о ближневосточной проблематике, основанную на его же речи 2004 года. |
| The Silent Storm engine is a turn-based tactics game engine developed by Nival Interactive for their video game Silent Storm. | Silent Storm engine - пошаговый тактический игровой движок, разработанный Nival Interactive для их собственной игры «Операция Silent Storm». |
| We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for Can I Talk 2 U - From Desert Storm Mixtape Vol. | Для некоторых композиций доступен правильный перевод песни. Вы так же можете скачать перевод текста песни 3LW Can I Talk 2 U - From Desert Storm Mixtape Vol. |
| For killing Derrick storm like that. | За то, что так убили Деррика Сторма. |
| During this summer Barrett had his first LSD trip in the garden of friend Dave Gale, with Ian Moore and Storm Thorgerson. | Именно этим летом, в саду своего друга Дэйва Гейла, Барретт впервые попробовал ЛСД, в компании Йена Мура и Сторма Торгерсона. |
| One night in Ibiza, and what do I get, a chapter in "Storm Fall"? | Одна ночь на Ибице, и что я получила, главу в "Осени Сторма"? |
| Morrat - A Skrull warlord who is responsible for the death of Franklin Storm. | Моррта - военачальник Скруллов, ответственный за смерть Франклина Сторма. |
| She debuted in ECW on August 28, 1998 as the manager of Storm, feuding with Chris Candido and his manager, Tammy Lynn Sytch. | Дебют её состоялся 28 августа 1998 как представительницы Сторма против Тамми Ситч, представительницы Криса Кандидо. |