Английский - русский
Перевод слова Storm

Перевод storm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шторм (примеров 1120)
A storm's coming and the water is dangerous. Приближается шторм и на воде опасно.
New York - A perfect storm is brewing that could threaten China's relations with the world. Нью-Йорк - Приближается идеальный шторм, который может поставить под угрозу отношения Китая со всем остальным миром.
Tropical Storm Franklin was a strong tropical storm over the western Atlantic Ocean during July of the 2005 Atlantic hurricane season. Тропический шторм Франклин (англ. Tropical Storm Franklin) - тропический циклон, который существовал над западной частью Атлантического океана в июле 2005 года.
Super Storm Wanda is still gaining force... moving steadily up the Eastern Seaboard. Супер Шторм Ванда все еще набирает силу, неуклонно двигаясь в направлении Восточного побережья.
Cacao Storm for my diabetic dreamboat? Какао Шторм для моего красавчика диабетика?
Больше примеров...
Буря (примеров 582)
Evidence gathered so far indicates that violations of human rights and humanitarian law which were committed during and after operation "Storm" include the following: Собранные к настоящему моменту свидетельства говорят о том, что нарушения прав человека и норм гуманитарного права, которые были совершены во время и после операции "Буря", включают в себя:
How long will the storm last? Как долго будет продолжаться буря?
A storm was raging, thundering... Ревела буря, гром гремел .
There is a storm coming, child. Грядет буря, дитя.
A storm's headed this way. Похоже, будет буря.
Больше примеров...
Ураган (примеров 157)
Crisis management and business process recovery timeline: storm Sandy response (planned versus actual) График восстановления процесса управления и оперативной деятельности в кризисной ситуации: меры реагирования на ураган «Сэнди» (запланированные и реализованные)
Since storm Sandy hit New York in October 2012, the Department has continued to provide support for the production of sales publications beyond its traditional role of distribution. После того, как на Нью-Йорк обрушился ураган «Сэнди», Департамент принял на себя и продолжает выполнять функции по оказанию поддержки в подготовке изданий для продажи, в дополнение к своим традиционным функциям по распространению.
The tropical storm known as Hurricane Mitch struck El Salvador and the rest of the Central American region in October 1998. В октябре 1998 года на Сальвадор и остальные страны центральноамериканского региона обрушился тропический шторм, известный как ураган "Митч".
He's bamming and powing up a storm. От его походки прямо ураган поднимается.
The Great Havana Hurricane of 1846 destroyed the lighthouse; the USS Morris, which was wrecked during the storm, reported "a white sand beach covers the spot where Key West Lighthouse stood". Великий Гаванский Ураган уничтожил маяк в 1846; военный корабль США Моррис, который потерпел крушение во время шторма, сообщил, что "там, где стоял Маяк Ки-Вест, находится белый песчаный пляж".
Больше примеров...
Гроза (примеров 165)
Last year, one storm, the lightning killed 42 sheep. В прошлом году была гроза, и 42 овцы убило молнией.
The storm is so bad that you have taken to alcohol, gentlemen? Гроза настолько ужасна, что вы решили надраться?
How long does it normally take a storm to get here from Denver? Сколько обычно гроза доходит сюда из Денвера?
Another storm is coming. Ещё одна гроза приближается.
Looks like a nasty storm's brewing... Похоже, будет сильная гроза.
Больше примеров...
Штормовой (примеров 60)
Mr. James was swept away by the storm surge that destroyed 90% of the Florida peninsula last night. Мистера Джеймса смыло штормовой волной, которая прошлой ночью уничтожила 90% Флориды.
The storm surge devastated many of the offshore islands, wiping out villages and destroying crops throughout the region. Штормовой прилив опустошил многочисленные прибрежные острова, сметая на своём ходу целые деревни и разрушая сельскохозяйственные угодья региона.
If he's really a Cylon, why hasn't the storm radiation made him sick by now? Если он Сайлон, то почему уже сейчас не начинает болеть от штормовой радиации?
Dozens of homes and businesses were destroyed with hundreds more damaged, and the storm surge caused many boats to be brought onshore, some into homes. Десятки домов и офисных зданий были повреждены или полностью уничтожены, большинство водных судов были выброшены штормовой волной на берег, причём некоторые из них вынесло прямо в жилые дома.
That doesn't look like any storm front I've ever seen. Это не похоже ни на один виденный мною штормовой фронт.
Больше примеров...
Штурмовать (примеров 57)
Our warriors will storm the walls and we will all win the greatest renown. Наши воины будут штурмовать стены, и мы получим всемирную известность.
Still a time we shall plunge into the sea and again we shall go to storm rocks. Еще разочек окунемся в море и снова пойдем штурмовать скалы.
Sky News reported that two of the four American helicopters landed, allowing 10 US Army Special Forces (other sources say they were Delta Force) soldiers to disembark and storm a building under construction. Sky News сообщает, что приземлились два из четырех американских вертолетов, это позволило 10 солдатам спецназа армии США (другие источники говорят, что они были силами Delta) высаживаться и штурмовать строящееся здание.
I think you left the party to "Storm the lab." Вроде ты ушел с вечеринки "штурмовать лабораторию".
The accepted translation used for Bassai is "To Storm a Fortress". Принято переводить название Бассай как «штурмовать крепость».
Больше примеров...
Штурм (примеров 30)
Once the hangar doors are open, his monster patrol will storm the base. После того, как дверь ангара откроется, его патруль монстров начнет штурм базы.
A storm of green propaganda has followed, and the government now talks about using "Green GDP" to measure development. Последовал штурм зеленой пропаганды, а правительство теперь говорит об использовании "Зеленого ВВП" для измерения развития.
Well, he's right here with me, along with the men you sent to storm this complex. Он как раз здесь со мной, вместе с людьми, которых вы послали на штурм этого комплекса.
I am not able to do what military engineering should do - get men to the breach whole, entire and with a breath left to storm it Я не могу, как должен сапер, провести солдат через брешь в целости, сохранности и чтоб хватило сил на штурм.
The Genoese fleet conquered the island in 1372 under the command of the brother of the doge, Pietro Fregoso and even managed to storm the capital city of Famagosta. Генуэзский флот завоевал остров в 1373 году под командованием брата дожа, Пьетро Фрегозо и даже осуществил успешный штурм столицы, Фамагусты.
Больше примеров...
Грозовой (примеров 13)
Some type of storm front, but as you can see, that vessel's gone. Похоже на грозовой фронт, но как вы видите, судно ушло.
Since the late 1980s the thunderstorm has been the subject of many meteorological studies, many centred on Hector itself but also utilising the consistency of the storm cell to study other aspects of thunderstorms and lightning. С конца 1980-х годов грозовое облако стало предметом множества метеорологических исследований, в основном посвящённых именно Гектору, но также использующих постоянное возникновение грозовой ячейки для изучения других свойств гроз и молний.
"But rattling storm of arrows barbed with fire." "Сегодня нас, но хлынет грозовой Разящий ливень огнеперых стрел!"
That's because of the terrible storm we experienced there. Эту гору мы назвали Грозовой горой, потому что возле нее нас настигла ужасная гроза...
We've got a major storm system moving down the coast. С побережья надвигается грозовой фронт.
Больше примеров...
Ливневых (примеров 28)
Targets in this area include the increase of separate systems for the collection and treatment of storm waters (e.g., Belarus, Romania and Slovakia), or the reduction of overflow through the application of good practice for the management and construction of wastewater treatment plants. Целевые показатели в этой области включают увеличение числа раздельных систем для сбора и обработки ливневых вод (например, Беларусь, Румыния и Словакия) или сокращение необработанной доли таких вод за счет применения передовой практики в области управления и строительства водоочистных предприятий.
In the Russian Federation, wastewater treatment, including the construction of new and rehabilitation of existing wastewater treatment plants, became part of these measures in order to treat wastewater from municipalities and small enterprises and storm water overflow. Для Российской Федерации в указанные меры также включается обработка сточных вод, включая строительство новых и модернизацию старых водоочистных установок, с тем чтобы обеспечить очистку городских сточных вод и малых предприятий, а также ливневых вод, перетекающих из общесплавной канализации.
Some practices involve systems of intense and permanent cultivation on hills, using terraces protected by storm drains and with woody plants and grass planted on ridges along the contour that date from early times. В некоторых случаях используются системы интенсивного и постоянного окультуривания почвы на холмах с помощью террас, защищаемых посредством сооружения коллекторов ливневых вод и высадки древесных растений и травы на образовавшихся еще в давние времена валиках вдоль контура местности.
Targets on the occurrence of discharges of untreated storm water overflows from wastewater collection systems generally aimed at the treatment of polluted storm water to reduce the recipient impact (on surface waters and groundwater). Целевые показатели в отношении сбросов неочищенных ливневых вод, попадающих из систем отвода сточных вод, как правило, направлены на очистку загрязненных ливневых вод в целях сокращения воздействия на принимающую среду (поверхностные подземные воды).
Floods challenge storm water overflows, treatment systems, and continued operation of water supply and sanitation systems Наводнения создают проблемы для отвода потоков ливневых сточных вод, работы очистительных систем и непрерывного функционирования систем водоснабжения и санитарии.
Больше примеров...
Циклон (примеров 43)
A developing tropical storm was forecast to bring more heavy rains to the Yalu River region by August 28. К 28 августа развивающийся тропический циклон принёс ещё более сильные дожди в район реки Ялуцзян.
The cold front moving from the Arctic has created an enormous storm system in Canada which, incredible as it sounds, looks more like a tropical hurricane... Ледовый фронт идет из Арктики Создал огромный циклон в Канаде Который, невероятен, каковым он кажется, выглядит более похожим на тропический ураган...
The storm lost strength on 21 October. Циклон утратил силу 21 октября.
For example, in the aftermath of tropical storm Stan in October 2005 in Guatemala, it was noted that "in many cases, there was a breakdown in the most common means of communication while landslides and destroyed bridges blocked road access". Например, после того как в октябре 2005 года на Гватемалу обрушился тропический циклон «Стэн», было подмечено, что «во многих случаях разлаживались самые обычные средства связи, а из-за оползней и разрушения мостов блокировались подъездные пути».
Cyclone Phailin, a category 4 storm the size of Hurricane Katrina, was the biggest storm to hit the Indian coast in the past 14 years. Обрушившийся на индийское побережье циклон «Файлин» - шторм категории 4, сопоставимый по интенсивности с ураганом «Катрина», стал сильнейшим ураганом за последние 14 лет.
Больше примеров...
Ливень (примеров 20)
If you go into that storm, 3 people die instead of two. Выйдешь под ливень - и вместо двоих умрут трое.
It was quite a storm we had. Был такой же ливень.
There is a heavy storm outside. На улице сильный ливень.
Better get started, looks like a storm. Кажется, будет ливень.
Well, the storm came in... thunder, lightning, hard rain, and neither of the boys were home. И вот, гроза началась, гром, молнии, ливень, и никого из мальчиков еще не было дома.
Больше примеров...
Ворваться (примеров 12)
They also attempted to storm the Embassy building and raise the Jordanian flag. Они также попытались ворваться в здание посольства и поднять иорданский флаг.
On 4 February 2012, a group of protestors attempting to storm the Embassy building were stopped by the police force. 4 февраля 2012 года группа протестующих, пытавшихся ворваться в здание посольства, была остановлена полицейскими.
On 4 February 2012, some 15 persons attempted to storm the Embassy building. 4 февраля 2012 года около 15 человек попытались ворваться в здание посольства.
They need to be able to storm into the chaos of crisis and make clear and calm decisions. Они должны быть в состоянии ворваться внутрь в самое пекло и принимать ясные и взвешенные решения.
Storm in there and decoupage them into submission? Ворваться и взять их измором?
Больше примеров...
Метель (примеров 15)
The only one crazy enough to be out in this storm is you, dear. В такую метель, кроме вас безумных нет.
Judging by the storm. Минут 15,с поправкой на метель.
I couldn't tell when my first wife was coming, but I can sure tell when a storm is coming. Я не знал о приближении своей первой жены, но точно знаю, когда приближается метель.
How does an ice storm, followed by a snowstorm, qualify as global warming? Как снежная буря и следующая за ней метель относятся к глобальному потеплению?
So we've been putting in a lot of hours on the Chief, but the weather service is tracking' a big storm. Да, где-то в ночь на среду. ранним утром четверга, может... сильный ветер, метель, полный комплект.
Больше примеров...
Ураганный (примеров 3)
The storm continues to rage outside. На улице продолжает бушевать ураганный ветер.
Dead silence outside; the storm is over. Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих.
A general northwestward drift was anticipated, and the NHC forecast the storm to reach hurricane intensity within 24 hours. Предполагался дрейф в северо-западном направлении, и Национальный ураганный центр прогнозировал, что шторм достигнет уровня урагана в течение 24 часов.
Больше примеров...
Жестокий шторм (примеров 1)
Больше примеров...
Storm (примеров 132)
The release included three bonus tracks: "Avalanches", "Volatile Times (IAMseX Unfall Rework)" and "Bernadette (Post Romanian Storm)". Кроме того, релиз отличается от ранее выпущенной версии тремя бонус-треками: «Avalanches», «Volatile Times (IAMseX Unfall Rework)» и «Bernadette (Post Romanian Storm)».
Future releases were to have included Solar Jetman, which would eventually appear only on the Nintendo Entertainment System, although home computer conversions for the Commodore 64, Commodore Amiga, and Atari ST were completed by Storm Software, but not released. Будущие выпуски должны были включать игру Solar Jetman (англ.)русск., которая в конечном итоге была издана только на Nintendo Entertainment System, хотя версии для домашних компьютеров Commodore 64, Commodore Amiga и Atari ST были завершены компанией Storm Software, но не были выпущены.
Wargamer gave it three bronze awards in "Game of the Year", awarded Red Storm with "Game Developer of the Year", and gave "Game Publisher of the Year" to Ubisoft. Wargamer дал ему три бронзовые награды за «Игру года», врученные компаниям Red Storm как «Разработчик игры года» и Ubisoft как «Издатель игры года».
In the 1992 crossover Operation: Galactic Storm, the Shi'ar annexed the Kree Empire at the end of the Kree-Shi'ar War and Deathbird was placed into a prominent position as viceroy of Hala, the Kree homeworld. В 1992 году кроссовер Operation: Galactic Storm, Ши'ар аннексировал Империю Крии в конце войны Крии с Ши'ар, а Смертельная птица заняла видное место в качестве наместника Халы, родного мира Крии.
In between his Foreigner commitments, Jones also started a side career as a producer for such albums as Van Halen's 5150 (1986), Bad Company's Fame and Fortune (1986) and Billy Joel's Storm Front (1989). В промежутках между работой в Foreigner, Джонс также сотрудничал в качестве продюсера таких альбомов, как Van Halen's 5150 (1986) и Билли Джоэла «Storm Front» (1989).
Больше примеров...
Сторма (примеров 12)
Mr. Johnny Storm from The Fantastic Four! М-ра Джонни Сторма из Фантастической четверки!
In the video game, Ultimate Spider-Man, the player can meet Johnny Storm at the top of the Baxter Building for a race. В игре Ultimate Spider-Man игрок встречает Джонни Сторма на верхнем этаже здания и должен с ним соревноваться.
Morrat - A Skrull warlord who is responsible for the death of Franklin Storm. Моррта - военачальник Скруллов, ответственный за смерть Франклина Сторма.
In January 2011, it was confirmed that Byung-hun Lee would reprise his role as Storm Shadow in the sequel. В январе 2011 было подтверждено, что Ли Бён Хон вновь сыграет Сторма Шэдоу в сиквеле.
You made him up, just like you made up Derrick Storm, just like you made up Nikki Heat. Ты придумал его так же, как придумал Дерека Сторма и Никки Жару.
Больше примеров...