Well, we can talk through our differences while we wait out the storm. | Мы можем поговорить о наших разногласиях, пока пережидаем шторм. |
My tongue feels like Karbala in a dust storm. | Мой язык сейчас как Кербела в песчаный шторм. |
A tropical storm is a cyclone in which the maximum sustained surface speed of the wind is 34 nautical miles per hour. | Тропический шторм, это циклон в котором стабильная скорость ветра у поверхности не менее 20 метров в секунду. |
Storm sees this and decides to stand in Magneto's way. | Шторм видит это и решает встать на пути Магнито». |
GOTOVINA ("OPERATION STORM") | Готовина («Операция "Шторм"») |
And everything stays quiet, And no storm arises if I see you. | И все стихнет, И буря не появляется, если вижу я тебя. |
Stabler was a Marine and served in Operation Desert Storm. | Хоббс - бывший морпех и участвовал в операции «Буря в пустыне». |
"Flash" and "Storm" actionsa | Возвраще-ние в результате операции "Буря"а |
Given the area in question (12,000 square kilometres) and the intensity and speed at which operation "Storm" was carried out, although this damage cannot be labelled as massive, it must be regarded as serious. | Учитывая размеры указанного района (12000 кв. км) и интенсивность и темпы проведения операции "Буря", такой ущерб нельзя назвать массовым, но его следует считать серьезным. |
Until the storm passes and... | Пока буря не утихнет... |
You storm in here, you accuse me of some ham-fisted home invasion. | Вы врываетесь как ураган, а сами обвиняете меня во вторжении... |
The storm caused more than 400 deaths and affected 55,000 families, of which 15,000 were left without shelter. | Ураган унес более 400 жизней, и от него пострадали 55000 семей, из которых 15000 остались без крова. |
The storm had highlighted the Organization's dependence on technology, as the failure of some systems to communicate with their backups had hampered the implementation of emergency procedures. | Ураган отчетливо показал степень зависимости Организация от технического оснащения, поскольку неспособность некоторых систем получить доступ к резервным копиям затруднила принятие мер реагирования на чрезвычайные ситуации. |
By July 6, winds head decreased below hurricane intensity as the storm neared Atlantic Canada. | 6 июля в связи с падением скорости ветров, ураган понизился до шторма и уже был у Атлантической Канады. |
It produced not only a record number of named storms, but also the highest number of hurricanes, the most intense hurricane in recorded history and the most destructive storm on record in terms of reported economic damage. | Помимо того, что в этом году было зарегистрировано небывалое число тропических штормов особой силы, которые получают названия, в этом году также имело место рекордное число ураганов и произошли самый сильный в истории человечества ураган и самый разрушительный с точки зрения причиненного экономического ущерба тропический шторм. |
When the storm happened, I lost my memory. | Когда произошла гроза, я потеряла память. |
I mean, there's a big electrical storm like that, you can smell it in the air. | Я имею в виду, когда есть такая большая гроза, то можно почувствовать её в воздухе. |
I think we're in for a storm! | Кажется, надвигается гроза! |
I reckon the storm caused a surge in the power grid because the whole of Kembleford went ka-blooey last night. | Наверняка гроза вызвала короткое замыкание в электросети, ведь весь Кемблфорд вчера вечером погрузился во тьму. |
Get back in the car, sir, there's a storm coming. | Николай Николаевич, садитесь в машииочку, сейчас гроза иачиется |
Tropical disturbances that reach tropical storm intensity are named from a pre-determined list. | Тропические депрессии, которые достигают уровня тропической штормовой интенсивности, получают названия из списка, заранее составленного метеослужбами США. |
Looks like a storm front is headed for Seattle. | Похоже, что на Сиэтл направляется штормовой фронт. |
When the storm wind sings its song I'm called by... | Каждый раз, когда штормовой ветер поет свою песню... |
During this period, the Trust Fund will continue to support efforts to strengthen end-to-end early warning for coastal hazards such as tsunamis, tropical cyclones, flooding and storm surges, while applying a multi-hazard approach. | В этот период Целевой фонд будет продолжать поддерживать усилия по укреплению комплексных систем раннего предупреждения об опасностях в прибрежных зонах, таких как цунами, тропические циклоны, наводнения и штормовой нагон волны, на основе подхода, охватывающего множество рисков. |
There is also a need for further research, through international cooperation, on climate change modelling at the national and local levels, adaptive agricultural techniques and civil engineering techniques to adapt to a rise in sea level and increased storm impacts. | Необходимо также продолжать осуществляемые на основе международного сотрудничества научные исследования, посвященные моделированию изменений климата на национальном и местном уровнях, разработке адаптационных агротехнических приемов и методов строительства, позволяющих адаптироваться к повышению уровня моря и возросшей штормовой активности. |
You sure we shouldn't storm the place? | Ты уверен, что мы ещё не должны штурмовать дом? |
Think it might be time to storm? | Не думаешь, что пора штурмовать? |
Sky News reported that two of the four American helicopters landed, allowing 10 US Army Special Forces (other sources say they were Delta Force) soldiers to disembark and storm a building under construction. | Sky News сообщает, что приземлились два из четырех американских вертолетов, это позволило 10 солдатам спецназа армии США (другие источники говорят, что они были силами Delta) высаживаться и штурмовать строящееся здание. |
We got enough to storm Davillo's house? | Нас хватит для того, чтобы штурмовать дом Давилло? |
I think you left the party to "Storm the lab." | Вроде ты ушел с вечеринки "штурмовать лабораторию". |
A storm of green propaganda has followed, and the government now talks about using "Green GDP" to measure development. | Последовал штурм зеленой пропаганды, а правительство теперь говорит об использовании "Зеленого ВВП" для измерения развития. |
I suggest to destroy the armor with terrorists, and begin the storm! | Я предлагаю уничтожить машину с террористами и начать штурм! |
You'll storm into a building armed with a loaded gun, risking your life to make an arrest, but you won't take the same risk for the people who love you. | Ты пойдёшь на штурм здания с пистолетом в руке, рискуя жизнью ради ареста, но ради своих близких ты на такой риск не согласен. |
A youthful nation rises ready for the storm | Молодой народ восстал на штурм. |
The troops will storm this place, based on rumours that the hostages are dead. | Когда появились слухи, что заложники мертвы, войска пошли на штурм. |
Autumn is a pleasant season, as the moderating Gulf waters delay the onset of frost, although storm activity increases compared to the summer. | Осенний сезон довольно приятный, так как воды залива отсрочивают наступление морозов, хотя и грозовой активности становится больше, чем летом. |
Since the late 1980s the thunderstorm has been the subject of many meteorological studies, many centred on Hector itself but also utilising the consistency of the storm cell to study other aspects of thunderstorms and lightning. | С конца 1980-х годов грозовое облако стало предметом множества метеорологических исследований, в основном посвящённых именно Гектору, но также использующих постоянное возникновение грозовой ячейки для изучения других свойств гроз и молний. |
What, like flying through a lightning storm in a two-seater? | Что, типа лететь сквозь грозовой шторм на двухместном самолете? |
That's because of the terrible storm we experienced there. | Эту гору мы назвали Грозовой горой, потому что возле нее нас настигла ужасная гроза... |
We've got a major storm system moving up the coast, | С севера надвигается грозовой фронт. |
In large cities, water scarcity is reducing the self-cleaning capacity of sewers, and flooding is worsening storm water overflows and the resulting pollution. | В крупных городах дефицит воды уменьшает потенциал самоочищения канализационных систем, а паводки усугубляют переливы ливневых вод и результирующее загрязнение. |
The diversion has benefited not only the Economic Commission for Africa but also others in the neighbourhood who were affected by storm water. | Проводка обходного маршрута принесла пользу не только Экономической комиссии для Африки, но и другим жителям этого городского района, которые страдали от ливневых вод. |
Forest soils act as a reservoir as they usually have a higher water storage capacity than non-forest soils. Moreover, forest vegetation keeps water back and delays soil saturation. Evapotranspiration from forests of a certain age can remove a considerable proportion of storm rainfall. | Лесные почвы служат в качестве резервуара, поскольку, как правило, они обладают более высоким потенциалом аккумулирования воды, чем нелесные почвы. Кроме того, лесная растительность удерживает воду и замедляет насыщение почвы. Эвапотранспирация в лесах определенного возраста может удалять значительную долю ливневых осадков. |
Targets in this area include the increase of separate systems for the collection and treatment of storm waters (e.g., Belarus, Romania and Slovakia), or the reduction of overflow through the application of good practice for the management and construction of wastewater treatment plants. | Целевые показатели в этой области включают увеличение числа раздельных систем для сбора и обработки ливневых вод (например, Беларусь, Румыния и Словакия) или сокращение необработанной доли таких вод за счет применения передовой практики в области управления и строительства водоочистных предприятий. |
Storm surges, debris flow, earthquakes and volcanoes may require other strategies such as relocation and/or evacuation plans. Some events may not have solutions beyond evacuation. | Что касается ливневых волн, селевых потоков, землетрясений и вулканических извержений, могут потребоваться другие стратегии, такие как планы переселения и/или эвакуации. |
In 1999, a similar storm hit the same coastline, killing more than 10,000 people. | В 1999 году аналогичный циклон, пронесшийся по тому же побережью, унес жизни более 10000 человек. |
A developing tropical storm was forecast to bring more heavy rains to the Yalu River region by August 28. | К 28 августа развивающийся тропический циклон принёс ещё более сильные дожди в район реки Ялуцзян. |
This included tropical storm Hanna, which during the night of 1 to 2 September caused massive flooding and damage, especially in the city of Gonaïves. | К этим бедствиям относятся тропический циклон «Ханна», который в ночь с 1 на 2 сентября привел к крупномасштабному наводнению и разрушениям, особенно в городе Гонаиве. |
The last storm of the 2001 Pacific typhoon season, Vamei developed on December 26 at 1.4º N in the South China Sea. | Вамэй сформировался 26 декабря как последний тропический циклон тихоокеанского сезона тайфунов 2001 года на 1,4 º северной широты в Южно-Китайском море. |
Though Vamei was officially designated as a tropical storm, its intensity is disputed; some agencies classify it as a typhoon, based on sustained winds of 140 km/h (85 mph) and the appearance of an eye. | Хотя официально этот тропический циклон обозначается как тропический шторм, его интенсивность спорная, а некоторые агентства классифицируют его как тайфун, основываясь на скорости ветра в 39 м/ с и наличии глаза. |
If you go into that storm, 3 people die instead of two. | Выйдешь под ливень - и вместо двоих умрут трое. |
Not a thunderstorm, but a storm of fists raining down on your head. | Не просто дождик, а ливень кулаков льющихся по твоей голове. |
Type of event (storm, flood, drought) | Тип события (ливень, наводнение, засуха) |
As they reach it, a storm begins to come in. | Когда они туда добираются, начинается сильный ливень, который приводит к потопу. |
Well, the storm came in... thunder, lightning, hard rain, and neither of the boys were home. | И вот, гроза началась, гром, молнии, ливень, и никого из мальчиков еще не было дома. |
On 4 February 2012, a group of protestors attempting to storm the Embassy building were stopped by the police force. | 4 февраля 2012 года группа протестующих, пытавшихся ворваться в здание посольства, была остановлена полицейскими. |
We could go in smiling or storm in shooting. | Можно зайти с улыбкой, можно ворваться со стволами. |
On 25 February 2012, a group of persons that was attempting to storm the Embassy building succeeded in bringing down the flagpole that was flying the Syrian flag. | 25 февраля 2012 года группе лиц, пытавшихся ворваться в здание посольства, удалось свались флагшток, на котором был поднят сирийский флаг. |
They need to be able to storm into the chaos of crisis and make clear and calm decisions. | Они должны быть в состоянии ворваться внутрь в самое пекло и принимать ясные и взвешенные решения. |
This included an attempt in 1908 to storm the House of Commons, the arson of David Lloyd George's country home (despite his support for women's suffrage). | В 1908 году суфражетки попытались ворваться в Палату общин, подожгли дом Дэвида Ллойда Джорджа (несмотря на поддержку с его стороны введения женского избирательного права). |
He was stuck in the storm and he got sick. | Метель его задержала, и он заболел. |
What do you do in the winter when the snow storm roaring outside? | Что вы будете делать в зимнее время, когда есть метель на улице? |
I remember there was a big snow storm | Я помню сильную метель. |
I couldn't tell when my first wife was coming, but I can sure tell when a storm is coming. | Я не знал о приближении своей первой жены, но точно знаю, когда приближается метель. |
So we've been putting in a lot of hours on the Chief, but the weather service is tracking' a big storm. | Да, где-то в ночь на среду. ранним утром четверга, может... сильный ветер, метель, полный комплект. |
The storm continues to rage outside. | На улице продолжает бушевать ураганный ветер. |
Dead silence outside; the storm is over. | Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих. |
A general northwestward drift was anticipated, and the NHC forecast the storm to reach hurricane intensity within 24 hours. | Предполагался дрейф в северо-западном направлении, и Национальный ураганный центр прогнозировал, что шторм достигнет уровня урагана в течение 24 часов. |
Since 2011 Amalie has been the home field sponsor of the Tampa Bay Storm of the Arena Football League. | С 2011 года Амалия является спонсором полевой игры Tampa Bay Storm Футбольной лиги Арены. |
An expansion, Forza Horizon 2: Storm Island, was released on December 16, 2014. | 16 декабря 2014 года было выпущено дополнение Forza Horizon 2: Storm Island. |
It was published by Red Storm Entertainment. | Все последующие продукты разрабатывались компанией Red Storm Entertainment. |
Conflict: Desert Storm II (2003) also released as Conflict: Desert Storm II Back to Baghdad is also set during the Gulf War and see the same characters returning to Baghdad. | Conflict: Desert Storm II - оригинальное название Conflict: Desert Storm II: Back to Baghdad(рус. Конфликт: Буря в пустыне 2: Возвращение в Багдад) - выпущенная в 2003 году видеоигра, описывающая события войны в Персидском заливе. |
His career began as the replacement for Ringo Starr as a drummer for Rory Storm and the Hurricanes, a Liverpool-based band, after Ringo joined The Beatles. | Его профессиональная музыкальная карьера началась, когда он заменил Ринго Старра в группе Rory Storm and the Hurricanes, популярной в то время ливерпульской группы. |
For killing Derrick storm like that. | За то, что так убили Деррика Сторма. |
In the video game, Ultimate Spider-Man, the player can meet Johnny Storm at the top of the Baxter Building for a race. | В игре Ultimate Spider-Man игрок встречает Джонни Сторма на верхнем этаже здания и должен с ним соревноваться. |
During this summer Barrett had his first LSD trip in the garden of friend Dave Gale, with Ian Moore and Storm Thorgerson. | Именно этим летом, в саду своего друга Дэйва Гейла, Барретт впервые попробовал ЛСД, в компании Йена Мура и Сторма Торгерсона. |
Yes, but then I realized that that novel would be the most boring novel in the history of novels, so I wrote a Derek Storm book instead. | Да, но потом я понял, что этот роман будет наискучнейшим романом во всей истории романов... так что я переключился на Дерека Сторма. |
One night in Ibiza, and what do I get, a chapter in "Storm Fall"? | Одна ночь на Ибице, и что я получила, главу в "Осени Сторма"? |