| Life is a storm, my young friend. | Жизнь - это шторм на море, мой юный друг. |
| Three days later the worst storm to hit Normandy in 40 years began to blow, raging for three days and not abating until the night of June 22. | Три дня спустя в Нормандии разразился свирепый шторм, каких не было уже 40 лет, он бушевал три дня и не утихал до ночи 22 июня. |
| It means a snow storm in July, and if you can smell the wind, it means you have 30 minutes to find shelter and build a fire before you die of hypothermia in the morning. | Это значит, снежный шторм в июле, и если вы почуяли этот ветер, у вас всего 30 минут, чтобы найти укрытие и развести огонь, прежде чем вы погибнете от переохлаждения утром. |
| Cyclone Phailin, a category 4 storm the size of Hurricane Katrina, was the biggest storm to hit the Indian coast in the past 14 years. | Обрушившийся на индийское побережье циклон «Файлин» - шторм категории 4, сопоставимый по интенсивности с ураганом «Катрина», стал сильнейшим ураганом за последние 14 лет. |
| In September 2005, Typhoon Talim and tropical storm Damrey landed in southern China, affecting 19.6 million and 5.7 million people, respectively. | В сентябре 2005 года на южные районы Китая обрушились тайфун «Талим» и тропический шторм «Дэмри», от которых пострадали соответственно 19,6 миллиона и 5,7 миллиона человек. |
| There is no moral order as pure as this storm. | Чище морали, чем эта буря, нет. |
| The initiative, coupled with Operation ICE Storm, an anti-human smuggling initiative, has resulted in more than 350 smugglers prosecuted in total, millions in illicit profits seized, and a significant decrease in homicides, according to local authorities. | По данным местных властей, благодаря этой инициативе в сочетании с операцией ИТС «Буря» к судебной ответственности были привлечены более 350 контрабандистов, был наложен арест на миллионы долларов незаконных поступлений и значительно уменьшилось число убийств. |
| A storm! Makes you feel alive... | Буря Заставляет почувствовать себя живой... |
| Let's say storm of the year. | Назовем ее - буря года. |
| Jerry, we got a call from Mactown... major storm coming in. | Джерри, с нами связались из Мактауна... жуткая буря приближается. |
| The storm caused widespread damage and destruction along its path through the Caribbean and the north-east states of the host country and surrounding areas in particular. | Этот ураган привел к масштабным разрушениям и ущербу на всем своем пути от Карибского бассейна в северо-восточные штаты принимающей страны, особенно в близлежащих районах. |
| The storm - it's so big! | ЖЕНЩИНА: Этот ураган... просто огромен! |
| By July 6, winds head decreased below hurricane intensity as the storm neared Atlantic Canada. | 6 июля в связи с падением скорости ветров, ураган понизился до шторма и уже был у Атлантической Канады. |
| Obama ran right into a perfect storm of the worst aspects of American democracy: red-state provincialism and ignorance, fearful conservatism, Republican Party obstructionism and even some Democratic Party dissidence. | Обаму захватил ураган худших аспектов американской демократии: провинциализм и невежество красных, робкий консерватизм, обструкционизм Республиканской партии и даже разногласия в Демократической партии. |
| The thunder storm will affect the whole Taiwan | Ураган пройдётся по всему Тайваню |
| The storm would have knocked out our cable. | Гроза бы обязательно вырубила наше кабельное тв. |
| You can come back for me when the storm passes. | Вернешься за мной, когда гроза пройдет. |
| There's a big storm on the way, so I'm here to give you a ride. | Надвигается большая гроза, так что я приехала подвезти тебя. |
| And where did we take shelter during that dangerous lightning storm? | И где мы нашли укрытие, когда была та опаснейшая гроза? |
| More like a summer storm. | Скорее - летняя гроза. |
| Anyway, we will have a big storm front coming in from Canada across the border... | Так что, большой штормовой фронт движется со стороны Канады... |
| Storm signal warnings are announced twice a day immediately after receiving the AVHRR satellite images, once in the morning and once in the afternoon. | Сразу же после получения спутниковых изображений AVHRR дважды в день - в первой половине и во второй половине дня - подается сигнал штормовой тревоги. |
| Late on August 21, tropical storm force winds were observed in Bermuda with some gusts above hurricane force. | Вечером 21 августа на Бермудских островах был зафиксирован штормовой ветер, причём порывы ветра достигали ураганной мощи. |
| The worst damage had been inflicted by the floodwater in the basements, as the existing preventive measures, based on historical flood data, had not anticipated a storm surge of the size that had occurred. | Наибольший ущерб был причинен затоплением подвальных помещений, поскольку принятые на основе исторических данных о затоплениях профилактические меры не были рассчитаны на штормовой нагон такой высоты. |
| We were forgotten. liberating towns from the yoke of the Mad King while I held Storm's End with 500 men. | О нас забыли. пока я удерживал Штормовой предел с пятью сотнями солдат. |
| Still want to storm the castle gates? | Ты все еще хочешь штурмовать ворота.? - Да! |
| Don't count on me To storm the barricades and take a stand | Не рассчитывай, что я смогу штурмовать баррикады |
| I think you left the party to "Storm the lab." | Вроде ты ушел с вечеринки "штурмовать лабораторию". |
| I'm off to storm the bastille. | А я пошёл штурмовать крепость. |
| Once the flanks were under heavy attack, the massed body of the British infantry could storm the Fontenoy-Barry gap and dislodge the main French army. | Пока фланги находились под тяжёлым огнём, британская пехота могла штурмовать линию Фонтенуа-Барри и выбить оттуда основную часть французской армии. |
| If you storm the bank, I kill hostages. | Начнёте штурм банка - я убью заложников. |
| A storm of green propaganda has followed, and the government now talks about using "Green GDP" to measure development. | Последовал штурм зеленой пропаганды, а правительство теперь говорит об использовании "Зеленого ВВП" для измерения развития. |
| I suggest to destroy the armor with terrorists, and begin the storm! | Я предлагаю уничтожить машину с террористами и начать штурм! |
| The Genoese fleet conquered the island in 1372 under the command of the brother of the doge, Pietro Fregoso and even managed to storm the capital city of Famagosta. | Генуэзский флот завоевал остров в 1373 году под командованием брата дожа, Пьетро Фрегозо и даже осуществил успешный штурм столицы, Фамагусты. |
| I thought if they storm the place, then boom! | Я думал: ёсли они начнут штурм, то я как бабахну! |
| Autumn is a pleasant season, as the moderating Gulf waters delay the onset of frost, although storm activity increases compared to the summer. | Осенний сезон довольно приятный, так как воды залива отсрочивают наступление морозов, хотя и грозовой активности становится больше, чем летом. |
| "But rattling storm of arrows barbed with fire." | "Сегодня нас, но хлынет грозовой Разящий ливень огнеперых стрел!" |
| An atypical vertical development of storm clouds brought unusual thundersnow to southern New England and Long Island. | Нетипичное вертикальное развитие грозовых облаков принесло необычный грозовой удар в южную часть Новой Англии и Лонг-Айленд. |
| We've got a major storm system moving down the coast. | С побережья надвигается грозовой фронт. |
| We've got a major storm system moving up the coast, | С севера надвигается грозовой фронт. |
| The invention relates to preliminary cleaning waste and storm water. | Изобретение относится к области предварительной очистки сточных и ливневых вод. |
| Sewers also drain storm water and protect urban areas from being damaged by flooding. | Системы канализации служат также для отвода ливневых вод и для предупреждения наводнений в городских районах. |
| The possible sources of releases to water from manufacturing include spills, facility wash-down and storm water run-off. | Возможными источниками сброса в воду на производстве являются разливы, производственные стоки и отводы ливневых вод. |
| The diversion has benefited not only the Economic Commission for Africa but also others in the neighbourhood who were affected by storm water. | Проводка обходного маршрута принесла пользу не только Экономической комиссии для Африки, но и другим жителям этого городского района, которые страдали от ливневых вод. |
| In the Russian Federation, wastewater treatment, including the construction of new and rehabilitation of existing wastewater treatment plants, became part of these measures in order to treat wastewater from municipalities and small enterprises and storm water overflow. | Для Российской Федерации в указанные меры также включается обработка сточных вод, включая строительство новых и модернизацию старых водоочистных установок, с тем чтобы обеспечить очистку городских сточных вод и малых предприятий, а также ливневых вод, перетекающих из общесплавной канализации. |
| The 1915 storm caused a great deal of destruction in its path, leaving 275-400 people dead and $50 million (1915 USD, $1.2 billion 2017 USD) in damage. | Этот тропический циклон вызвал значительные разрушения на своем пути, убив 275-400 человек и причинив ущерб в 50 млн долларов США (по ценам 1915 года). |
| Tropical Cyclone Les was a Category 2 storm in the 1997-98 Australian region cyclone season, which affected the Northern Territory of Australia in January 1998. | Циклон Лес (англ. Tropical Cyclone Les) - тропический шторм второй категории сезона австралийских циклонов 1997-1998 годов, прошедший по Северной территории Австралии в январе 1998 года. |
| Similarly, it was reported that in the aftermath of tropical storm Stan in Guatemala, in October 2005, the use of international staff by some relief organizations was limited because only tourist visas were generally available for them. | Имеются также сведения, что после того, как в октябре 2005 года на Гватемалу обрушился тропический циклон «Стэн», привлечение международного персонала некоторыми организациями, оказывающими помощь, носило ограниченный характер, поскольку такой персонал мог получить, как правило, только туристические визы. |
| Tropical Storm Marco was the smallest tropical cyclone on record. | Тропический шторм Марко (англ. Tropical Storm Marco) - самый маленький тропический циклон за всю историю наблюдений. |
| Forming out of a tropical wave and an upper-level low pressure system on August 16, Claudette quickly intensified into a tropical storm offshore south of Tallahassee, Florida. | Сформировавшись 16 августа 2009 года из тропической волны тёплого воздуха в область низкого давления, циклон быстро набрал силу до уровня тропического шторма вблизи города Таллахасси, штат Флорида. |
| It was quite a storm we had. | Был такой же ливень. |
| As they reach it, a storm begins to come in. | Когда они туда добираются, начинается сильный ливень, который приводит к потопу. |
| Well, the storm came in... thunder, lightning, hard rain, and neither of the boys were home. | И вот, гроза началась, гром, молнии, ливень, и никого из мальчиков еще не было дома. |
| "But rattling storm of arrows barbed with fire." | "Сегодня нас, но хлынет грозовой Разящий ливень огнеперых стрел!" |
| Please, just... just wait for the storm to pass. | Подожди, пока стихнет ливень. |
| They also attempted to storm the Embassy building and raise the Jordanian flag. | Они также попытались ворваться в здание посольства и поднять иорданский флаг. |
| We can hardly storm in and drag him out. | Вряд ли мы сможем ворваться туда и вытащить его оттуда. |
| Well, it kind of ruins our plans to storm the Gates of Heaven and destroy him. | Это рушит наши планы ворваться в рай и уничтожить его. |
| We could go in smiling or storm in shooting. | Можно зайти с улыбкой, можно ворваться со стволами. |
| This included an attempt in 1908 to storm the House of Commons, the arson of David Lloyd George's country home (despite his support for women's suffrage). | В 1908 году суфражетки попытались ворваться в Палату общин, подожгли дом Дэвида Ллойда Джорджа (несмотря на поддержку с его стороны введения женского избирательного права). |
| What do you do in the winter when the snow storm roaring outside? | Что вы будете делать в зимнее время, когда есть метель на улице? |
| Judging by the storm. | Минут 15,с поправкой на метель. |
| Wait for the storm to pass. | Подождёте, пока не кончится метель. |
| I couldn't tell when my first wife was coming, but I can sure tell when a storm is coming. | Я не знал о приближении своей первой жены, но точно знаю, когда приближается метель. |
| How does an ice storm, followed by a snowstorm, qualify as global warming? | Как снежная буря и следующая за ней метель относятся к глобальному потеплению? |
| The storm continues to rage outside. | На улице продолжает бушевать ураганный ветер. |
| Dead silence outside; the storm is over. | Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих. |
| A general northwestward drift was anticipated, and the NHC forecast the storm to reach hurricane intensity within 24 hours. | Предполагался дрейф в северо-западном направлении, и Национальный ураганный центр прогнозировал, что шторм достигнет уровня урагана в течение 24 часов. |
| Sled Storm included a soundtrack which could be played on a normal CD player. | Sled Storm включает саундтрек, который можно послушать на CD-плеере. |
| Destructoid said that Tekken fans might be interested in playing Ultimate Ninja Storm 2 based on Lars' inclusion in the game. | В Destructoid заявили, что поклонники Tekken могут заинтересоваться Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 2 только в связи с добавлением Ларса в игру. |
| The cover art was designed by Thomas Ewerhard, who also made the covers for the next two albums by the band, Storm and Forever Is the World. | Обложку для альбома нарисовал Томас Эверхард (Thomas Ewerhard), который в будущем создал обложки для двух следующих студийных альбомов, Storm и Forever Is the World. |
| It was announced at the end of 2009 that one of Minchin's beat poems, "Storm", was to be made into a short animated movie. | В конце 2009 года стало известно, что одно из популярных произведений Минчина, Storm, будет выпущено в виде анимационного фильма в 2010 году. |
| In 1995, an arcade game called Avengers in Galactic Storm was published by Data East Corporation in the arcades in Japan and the USA. | В 1995-м Data East издала видеоигру под названием «Avengers in Galactic Storm», основанную на событиях «Операция: Галактический Шторм», на аркадах в Японии и США. |
| For killing Derrick storm like that. | За то, что так убили Деррика Сторма. |
| Long after people have all forgotten about storm. | Когда все уже и думать забудут про Сторма. |
| In the video game, Ultimate Spider-Man, the player can meet Johnny Storm at the top of the Baxter Building for a race. | В игре Ultimate Spider-Man игрок встречает Джонни Сторма на верхнем этаже здания и должен с ним соревноваться. |
| Yes, but then I realized that that novel would be the most boring novel in the history of novels, so I wrote a Derek Storm book instead. | Да, но потом я понял, что этот роман будет наискучнейшим романом во всей истории романов... так что я переключился на Дерека Сторма. |
| You made him up, just like you made up Derrick Storm, just like you made up Nikki Heat. | Ты придумал его так же, как придумал Дерека Сторма и Никки Жару. |