| Mrs Stanley runs a very tidy household, so any untidiness is suspicious. | Миссис Стэнли поддерживает в доме порядок, и всякая неаккуратность подозрительна. |
| No, I'm with Miss Fisher, Mrs Stanley's niece. | Нет-нет. Я с мисс Фишер, племянницей миссис Стэнли. |
| Stanley, I'm sure it's our turn on court. | Стэнли, на корте уже явно наша очередь. |
| It's just... I don't want to make Stanley a laughing stock. | Просто я не хотела, чтобы Стэнли стал посмешищем. |
| The truth is... I asked Bel to seduce Stanley as a favour to me. | Дело в том я попросила Бел соблазнить Стэнли. |
| [Creaking] - [Stanley] That's interesting. | [Скрипит] - [Стэнли] Интересно. |
| Stanley. No, you do not have to go to San Francisco. | Стэнли, ты не должен лететь в Сан-Франциско. |
| [Stanley] St. Michael's Church. | [Стэнли] Церковь Святого Михаила. |
| You did not destroy the water planet, Stanley. | Ты не взорвал планету Воды, Стэнли. |
| Stanley, we have reached the planet Vermal. | Стэнли, приближаемся к планете Вермал. |
| Stanley, I can hear something coming from the planet. | Стэнли, я слышу сообщение с планеты. |
| It's like the Stanley Cup of law school. | Это как кубок Стэнли для юрфака. |
| [Eugene Narrating] So Stanley told the whole story. | Итак, Стэнли рассказал всю историю. |
| Stanley, I want to know... what happened to that money. | Стэнли, я хочу знать, что случилось с деньгами. |
| So, the exploding boat is registered to one Stanley Maslow, DDS. | Итак, взорвавшаяся лодка зарегистрирована на Стэнли Маслоу, доктора стоматологии. |
| I understand you know a Stanley Maslow? | Как я понимаю, вы знакомы со Стэнли Маслоу? |
| Please continue, General Stanley. Donna and Ryan here will sit in for me. | Пожалуйста, продолжайте, генерал Стэнли, Донна и Райян будут здесь вместо меня. |
| If you really believe that Stanley was joking... | Если ты так уверен, что Стэнли пошутил... |
| Stanley, I told you, I do this for a living. | Стэнли, я говорил тебе, я зарабатываю этим на жизнь. |
| Stanley, open the skylight so we can get some of that good sea air. | Стэнли, открой верхнее окошко, чтобы мы могли насладиться замечательным морским воздухом. |
| Stanley, I wanted to ask if you knew this man... | Стэнли, я хотел спросить тебя, знаешь ли ты этого человека... |
| I told you what I think of this music, Stanley. | Я говорила тебе, как я отношусь к такой музыке, Стэнли. |
| Stanley got about as far with Cadie as I did. | Стэнли получил примерно столько же с Кэдди, сколько и я. |
| He says Stanley uses his Miracle Whip without asking. | Он пишет, что Стэнли берет его майонез без спроса. |
| Stanley, you know that's not true. | Стэнли, то знаешь, что это не так. |