Stanley, have you forgotten that we have company? |
Стэнли, ты забыл, что у нас компания? |
Do you know Chief Judge Stanley Turnbull? |
Знаешь ли ты главного судью Стэнли Тернбулла? |
Where are you going, Stanley? |
Ну куда ты убегаешь, Стэнли? |
Are you and Stanley having a feud? |
У тебя со Стэнли кровная вражда? |
Stanley Hoff will personally produce War and Peace by Tolstoy! |
Стэнли Хофф представляет "Война и мир" Толстого! |
I know Stanley since before he had his fingers manicured every day. |
Я знал Стэнли до того, как он начал делать ежедневный маникюр. |
You think you can involve Stanley in a thing like this? |
Ты думаешь тебе удасться вовлечь Стэнли в такие дела? |
Stanley, I want to go to this girl myself and talk to her like a father. |
Стэнли, я хочу сам пойти к той девочке и поговорить с ней, как отец. |
Get Dr. Curley, get Stanley send them here to Charlie Castle's house right away. |
Позвони доктору Кёрли, Позвони Стэнли отправь их сюда в дом Чарли Кастла прямо сейчас. |
Well, Stanley, I happen to be a director of quite an important engineering firm. |
Видишь ли, Стэнли, так сложилось, что я являюсь директором весьма важной инженерной фирмы. |
I... I did suggest to your Uncle Bertie, Stanley, that you might, perhaps go in on the other side. |
Я... я предложил твоему дяде Берти, Стэнли, что ты, пожалуй, мог бы начать с другой стороны. |
Can you imagine our Stanley here, all muscles and sweat? |
Вы можете вообразить нашего Стэнли, мускулистого, всего в поту? |
No, no, Stanley, not a bit of it. |
Нет, нет, Стэнли, абсолютно никаких. |
I know Stanley now calls himself a worker, but I'm most anxious that he shouldn't be disloyal. |
Я знаю, что Стэнли сейчас называет себя рабочим, но я очень беспокоюсь, как бы он не оказался нелояльным. |
Him and the other boy, Stanley, they came in here all the time, back when me father ran the place. |
Он и другой мальчик, Стэнли, бывали здесь постоянно, когда мой отец открыл это место. |
So the lab will have Stanley's test results By 8:00 A.M. Tomorrow. |
Итак, результаты анализов Стэнли будут готовы завтра к 8 утра. |
One of the most kind and gentle local priests said that Stanley was the only child in the neighborhood destined for Hell. |
Один из самых добрых и вежливых местных священников говорил, что Стэнли единственный ребёнок в округе, кому суждено попасть в ад. |
Well, it sounds rather romantic to me, but you wouldn't know about such things, Stanley. |
Что ж, это звучит довольно романтично для меня, но тебе не следовало бы знать о таких вещах, Стэнли. |
Stanley, I'm sorry, I'm sorry... |
Стэнли, мне так жаль, извини... |
Stanley, brilliant as you are with a deck of cards, you are terrible at proposing. |
Стэнли, как бы ты ни был великолепен с колодой карт, ты ужасно делаешь предложение. |
You know I like you very much, Stanley. |
Ты знаешь, что ты мне очень нравишься, Стэнли. |
Can you forgive me, Stanley? |
Ты можешь простить меня, Стэнли? |
Would you like a cigar, Stanley? |
Не желаете ли сигару, Стэнли? |
To Stanley and to Toby, we wanted to see what else happened |
Со Стэнли и Тоби, мы хотели увидеть, что ещё произошло |
Can you believe that? I said, Run, Stanley. |
Я сказал: 'Беги, Стэнли. |