And maybe that's why you do things like scare your classmates with Dark Stanley? |
И может быть поэтому ты делаешь вещи вроде запугивания одноклассников Темным Стэнли? |
That, and Stanley was the brand of hammer my dad used to hit me with. |
И Стэнли - это марка кувалды которой отец обычно бил меня. |
Stanley, why did you do that? |
Стэнли, почему ты это сделал? |
I would like to point out that for Stanley Tweedle, being brain dead is not a particularly significant change of state from normal. |
Хочу заметить, что для Стэнли Твидла смерть мозга не является существенным отклонением от нормы. |
Stanley, what's killing us, tell me! |
Стэнли, что убьёт нас! Скажи мне! |
Think about it, Stanley, do you really want to ruin the peace of mind |
Подумай над этим, Стэнли, ты действительно хочешь разрушить душевный покой |
Stanley Road, a couple of streets away from here? |
Стэнли Роад, в паре кварталов отсюда. |
You told me once that your marriage to Lord Stanley was for us to put our boy upon the throne. |
Однажды вы сказали, что вышли за лорда Стэнли, чтобы посадить Генриха на трон. |
My husband is Sir Thomas Stanley! |
Мой муж - сэр Томас Стэнли! |
But after 2000 years Kai regained his memory, and along with Stanley Tweedle and Zev Bellringer of B3K escaped into the Dark Zone. |
Но спустя две тысячи лет Кай вернул свою память и вместе со Стэнли Твидлом и Зэв Беллрингер с Би-З-Кей сбежал в Темную Зону. |
What type of dialogue are we supposed to develop, Stanley Tweedle? |
Диалог какого типа мы должны развить, Стэнли Твидл? |
This is assistant deputy backup courier Stanley Tweedle |
Говорит младший помощник вспомогательного заместителя курьера Стэнли Твидл. |
Tell me Stanley, how often do ships normally pass this way? |
Скажи мне, Стэнли, часто ли ваши корабли проходят по этим маршрутам? |
That's right, the Stanley Tweedle |
Да-да, тот самый Стэнли Твидл. |
Vessel, this is Captain Stanley Tweedle, commander of the Lexx |
Корабль! Говорит капитан Стэнли Твидл, командир Лексса! |
What? You are really the famous arch traitor Stanley Tweedle? |
Ты в самом деле - знаменитый архипредатель Стэнли Твидл? |
This just isn't like you, Stanley. |
Это не похоже на тебя, Стэнли! |
Stanley, where's the dead guy's last meal? |
Стэнли, где последняя еда мертвого парня? |
You think Stanley could have gotten rid of it? |
Думаешь, Стэнли мог ее выкинуть? |
Okay, that's rat poison, Stanley, and that's what killed your customer. |
Хорошо, это - крысиный яд, Стэнли, и это то, что убило твоего посетителя. |
Stanley, what are you planning to do with that poor boy? |
Стэнли, что ты хочешь сделать с этим бедным мальчиком? |
I can still see Stanley in you, but it's like you put yourself through a strainer and got rid of all the boy pulp. |
Я вижу в тебе Стэнли, но кажется, будто ты прошла сквозь дуршлаг и избавилась от мальчишеской шелухи. |
But if something did happen, Stanley said he'd be fine with us working together on it. |
Но в противном случае Стэнли был бы рад поработать над ним с нами вместе. |
Why is she trying to take Stanley from us? |
Почему она пытается забрать у нас Стэнли? |
And if you so much as harm a hair on Stanley's head, we will burn Utica to the ground. |
Если с головы Стэнли упадет хотя бы один волосок... мы сожжем Ютику дотла. |