| And maybe that's why you do things like scare your classmates with Dark Stanley? | И может быть поэтому ты делаешь вещи вроде запугивания одноклассников Темным Стэнли? |
| That, and Stanley was the brand of hammer my dad used to hit me with. | И Стэнли - это марка кувалды которой отец обычно бил меня. |
| Stanley, why did you do that? | Стэнли, почему ты это сделал? |
| I would like to point out that for Stanley Tweedle, being brain dead is not a particularly significant change of state from normal. | Хочу заметить, что для Стэнли Твидла смерть мозга не является существенным отклонением от нормы. |
| Stanley, what's killing us, tell me! | Стэнли, что убьёт нас! Скажи мне! |
| Think about it, Stanley, do you really want to ruin the peace of mind | Подумай над этим, Стэнли, ты действительно хочешь разрушить душевный покой |
| Stanley Road, a couple of streets away from here? | Стэнли Роад, в паре кварталов отсюда. |
| You told me once that your marriage to Lord Stanley was for us to put our boy upon the throne. | Однажды вы сказали, что вышли за лорда Стэнли, чтобы посадить Генриха на трон. |
| My husband is Sir Thomas Stanley! | Мой муж - сэр Томас Стэнли! |
| But after 2000 years Kai regained his memory, and along with Stanley Tweedle and Zev Bellringer of B3K escaped into the Dark Zone. | Но спустя две тысячи лет Кай вернул свою память и вместе со Стэнли Твидлом и Зэв Беллрингер с Би-З-Кей сбежал в Темную Зону. |
| What type of dialogue are we supposed to develop, Stanley Tweedle? | Диалог какого типа мы должны развить, Стэнли Твидл? |
| This is assistant deputy backup courier Stanley Tweedle | Говорит младший помощник вспомогательного заместителя курьера Стэнли Твидл. |
| Tell me Stanley, how often do ships normally pass this way? | Скажи мне, Стэнли, часто ли ваши корабли проходят по этим маршрутам? |
| That's right, the Stanley Tweedle | Да-да, тот самый Стэнли Твидл. |
| Vessel, this is Captain Stanley Tweedle, commander of the Lexx | Корабль! Говорит капитан Стэнли Твидл, командир Лексса! |
| What? You are really the famous arch traitor Stanley Tweedle? | Ты в самом деле - знаменитый архипредатель Стэнли Твидл? |
| This just isn't like you, Stanley. | Это не похоже на тебя, Стэнли! |
| Stanley, where's the dead guy's last meal? | Стэнли, где последняя еда мертвого парня? |
| You think Stanley could have gotten rid of it? | Думаешь, Стэнли мог ее выкинуть? |
| Okay, that's rat poison, Stanley, and that's what killed your customer. | Хорошо, это - крысиный яд, Стэнли, и это то, что убило твоего посетителя. |
| Stanley, what are you planning to do with that poor boy? | Стэнли, что ты хочешь сделать с этим бедным мальчиком? |
| I can still see Stanley in you, but it's like you put yourself through a strainer and got rid of all the boy pulp. | Я вижу в тебе Стэнли, но кажется, будто ты прошла сквозь дуршлаг и избавилась от мальчишеской шелухи. |
| But if something did happen, Stanley said he'd be fine with us working together on it. | Но в противном случае Стэнли был бы рад поработать над ним с нами вместе. |
| Why is she trying to take Stanley from us? | Почему она пытается забрать у нас Стэнли? |
| And if you so much as harm a hair on Stanley's head, we will burn Utica to the ground. | Если с головы Стэнли упадет хотя бы один волосок... мы сожжем Ютику дотла. |