| That's very nice of you, Stanley. | Это очень порядочно с твоей стороны, Стэнли. |
| Stanley collaborated with instrument manufacturer Charles H. Wilson of the Wilson-Mauelen Company in 1920 to commercialize his invention and develop standardized testing machines. | В 1920 году Стэнли Роквелл начал сотрудничество с производителем инструментов Чарльзом Вильсоном (Charles H. Wilson) из компании Wilson-Mauelen с целью коммерциализации изобретения и разработки стандартизированных испытательных машин. |
| His name was engraved on the Stanley Cup in 1992 as a member of the Pittsburgh Penguins. | Обладатель Кубка Стэнли в составе клуба «Питтсбург Пингвинз» в 1992 году. |
| And... also, Phyllis, Stanley says that you cry too much, and that bugs him. | Так... также, Филлис, Стэнли пишет, что ты очень часто кричишь, и это сводит его с ума. |
| Stanley, I can explain... | Стэнли, я могу объяснить... |
| Russian auto market overview as of first half 2008 (220 Kb) and video that Stanley Root has prepared especially for you. | Обзор автомобильного рынка в России по итогам первого полугодия 2008 года» (300 Кб), а также посмотрев видео ролик, который Стенли Рут подготовил специально для вас. |
| Morgan Stanley was also selling mortgage securities that it was betting against, and it's now being sued by the government employees retirement fund, of the Virgin Islands for fraud. | Морган Стенли также продавал ипотечные ценные бумаги, против которых играл, и сейчас банку предъявлен иск пенсионным фондом государственных служащих Виргинских островов по обвинению в мошенничестве. |
| Released in 1971, Stanley Kubrick's Clockwork Orange was a futuristic and violent vision of concrete Britain that captured the zeitgeist. | Вышедший в 1971 году "Заводной Апельсин" Стенли Кубрика явил собой футуристический взгляд на бетонную Британию, полную насилия, передающего дух того времени. |
| For example, it contains characters named Mike Fallopian and Stanley Koteks and a radio station called KCUF, while the novel as a whole has a serious subject and a complex structure. | Так, в его «Выкрикивается лот 49» есть персонажи по имени Майк Фаллопиев и Стенли Котекс, а также упоминается радиостанция KCUF, в то время как тема романа серьёзна и сам он имеет сложную структуру. |
| He played Stanley Kowalski in the Guthrie Theater's production of Tennessee Williams' A Streetcar Named Desire, from July 3 to August 21 of 2010 in Minneapolis. | Чавира сыграл Стенли Ковальского в пьесе «Трамвай "Желание"» в театре Гатри, Миннеаполис, с З - 21 августа 2010 года. |
| All medical services are based at the King Edward VII Memorial Hospital in Stanley. | Все медицинские услуги предоставляются на базе мемориального госпиталя имени короля Эдварда VII в Порт-Стэнли. |
| Recent projects have included an extension of Stanley Infant/Junior School and the building of a new abattoir. | Среди недавних проектов можно отметить расширение школы для детей младшего и среднего возраста в Порт-Стэнли, а также строительство новой скотобойни. |
| The nearest port was Stanley in the Falkland Islands, 540 nautical miles (1,000 km; 620 mi) away, but made unreachable by the prevailing westerly winds. | Ближайшим обитаемым местом был Порт-Стэнли, до которого было 540 морских миль (1000 км), но преобладающие западные ветра делали его фактически недостижимым. |
| In addition, there is a coastal shipping service to the community outside Stanley, supplying fuel and stores to settlements on the east, west and outlying islands, as well as a regular ferry service between the two main islands, carrying both passengers and freight. | Помимо этого, организованы каботажные перевозки для обслуживания населенных пунктов за пределами Порт-Стэнли, а также для доставки горюче-смазочных материалов и различных товаров в населенные пункты, расположенные на востоке и западе и на других островах. |
| Argentina claims its marines went ashore as a spearhead this morning to capture key targets, including the capital, Port Stanley. | Аргентина утверждает, что ее морские пехотинцы высадились этим утром для захвата стратегических целей, включая столицу - Порт-Стэнли. |
| From their new positions, our forces can see large numbers of Argentine soldiers retreating and streaming back into Port Stanley. | Со своих новых позиций, наши войска могут видеть большое количество аргентинских солдат, отступающих и стекающихся обратно в Порт-Стенли. |
| Paragraph 81 of the fifteenth report referred specifically to the Stanley Seamen's Centre. | В пункте 81 пятнадцатого доклада конкретно говорится о Центре моряков в Порт-Стенли, деятельностью которого руководит Миссия моряков Порт-Стенли. |
| It may in particular be mentioned in this context that there are currently a number of St. Helenians employed in Stanley in the hospitality and retail industries. | В этой связи, в частности, можно отметить, что на сегодняшний день в гостинично-торговом секторе в Порт-Стенли занято много выходцев с острова Святой Елены. |
| As regards the former, it has been the practice for a number of years for foreign seamen employed on fishing boats operating in the South Atlantic to come ashore in Stanley in some numbers for recreational purposes. | Что касается первых, то уже в течение многих лет иностранные моряки рыболовецких судов, ведущих промысел в южной Атлантике, сходят на берег в Порт-Стенли для отдыха и развлечения. |
| Some of them were recruited for that purpose directly from St. Helena, while others were originally employed at the Mount Pleasant military base but have since left that employment and taken up employment and residence in Stanley. | Некоторые из них были приглашены на работу непосредственно с острова Святой Елены, тогда как другие сначала работали на военной базе Маунт Плезант, а затем уволились и переехали в Порт-Стенли. |
| One thing at a time, Stanley. | Ќе все сразу, -тенли. |
| Stanley, I think you're a genius. | тенли, € думаю ты гений. |
| Shortly after leaving government, she joined the board of Morgan Stanley... which pays her 350,000 dollars a year. | разу после ухода из правительства, она вошла в правление ћорган -тенли, которые плат€т ей $350 тыс€ч в год. |
| The lawsuit alleges that Morgan Stanley knew that the CDO's were junk. | ходе процесса было установлено, что в ћорган -тенли знали, что эти долговые об€зательства были мусорными. |
| Stanley. Not a girl. | тенли. едь не девушка? |
| Stanley, where do they take me? | тэнли, куда они мен€ забирают? |
| My name is Stanley Bone of the LCC. | я -тэнли Ѕоун из -овета Ћондонского графства. |
| In 2009, as unemployment hit its highest level in 17 years... Morgan Stanley paid its employees over 14 billion dollars... and Goldman Sachs paid out over 16 billion. | 2009-ом, когда безработица достигла рекордного уровн€ за последние 17 лет, ћорган -тэнли заплатил своим сотрудникам около $14 миллиардов, и олдман -акс заплатил около 16 миллиардов. |
| I've got another inside me, Stanley, I got another. | я... у мен€ внутри кое-кто есть, -тэнли, кое-кто есть. |
| Morgan Stanley in 1972 had approximately 110 total personnel One office and capital of $12000000 | 1972 году у ћорган -тэнли было примерно 110 человек персонала, один офис и $12 миллионов капитала. |
| Stanley's weak but you're strong. | Станли слаба, но ты сильна. |
| By the way, where's Craig, Stanley? | Станли, а где же Крэг? |
| Ms. Stanley (Ireland), speaking on behalf of the European Union, said that the issue was not whether the Committee could agree on a definition of family status. | Г-жа Станли (Ирландия), выступая от имени Европейского союза, говорит, что вопрос заключается не в том, может ли Комитет договориться об определении семейного положения. |
| Ms. Stanley, speaking on behalf of the European Union, proposed that, since some speakers were now touching on the substance of the issue, the Committee should pursue the matter in informal consultations. | Г-жа Станли, выступая от имени Европейского союза, предлагает Комитету продолжить рассмотрение вопроса в рамках неофициальных консультаций, поскольку некоторые ораторы начинают в настоящее время затрагивать суть вопроса. |
| A far more critical evaluation was conducted by the Stanley Foundation, which brought together a small group of representatives from a number of American institutions dealing with science policy issues, senior United Nations staff and selected diplomats from United Nations missions in New York. | Гораздо более критичная оценка было проведена Фондом Станли, который собрал небольшую группу представителей из ряда американских учреждений, занимающихся вопросами научной политики, старших должностных лиц Организации Объединенных Наций и отдельных дипломатов из представительств при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
| It was written in Lisp as the doctoral dissertation of Edward Shortliffe under the direction of Bruce G. Buchanan, Stanley N. Cohen and others. | Она была написана на Лиспе как докторская диссертация Edward Shortliffe под руководством Bruce Buchanan, Stanley N. Cohen и других. |
| Paul Stanley was one of four solo albums released simultaneously by the band members of Kiss on September 18, 1978. | Paul Stanley один из четырёх сольных альбомов участников Kiss, выпущенных 18 сентября 1978 года. |
| Live Forever: The Stanley Theatre, Pittsburgh, PA, September 23, 1980 is a live album by Bob Marley & The Wailers released on 1 February 2011. | Live Forever: The Stanley Theatre, Pittsburgh, PA, September 23, 1980 - концертный альбом ямайской рэгги-группы Bob Marley & The Wailers, вышедший в 2011 году. |
| The term diakoptics was coined by Philip Stanley of the Union College Department of Philosophy. | Термин диакоптика (diakoptics) был предложен Стенли (Philip Stanley) из отдела философии Юнион-колледжа. |
| Stanley Gibbons did not produce a journal during the First World War, but in September 1919 Stanley Gibbons Monthly Circular was introduced, which lasted for 49 issues. | Стэнли Гиббонс не издавал журнал в течение войны, но в сентябре 1919 года появился «Stanley Gibbons Monthly Circular» («Стэнли Гиббонс Мансли Сэркуляр»), издание которого продолжалось 49 выпусков. |