Английский - русский
Перевод слова Solve
Вариант перевода Решить

Примеры в контексте "Solve - Решить"

Примеры: Solve - Решить
If the community of European nations was created 50 years ago on the basis of a project to establish lasting peace and solve all problems through agreement, it is necessary that that great civilizational value and principle also take root in the Balkans today. Если сообщество европейских государств было создано 50 лет назад с намерением установить прочный мир и решить все проблемы посредством договоренностей, тогда необходимо, чтобы сегодня этот великий идеал и принцип цивилизованного общества пустил свои корни и на Балканах.
Although international trade alone could not solve the problem of underdevelopment, a number of factors, which went beyond WTO issues, prevented the LDCs from seizing the benefits of trade liberalization. Хотя международная торговля сама по себе не может решить проблему недостаточного развития, ряд факторов, выходящих за рамки проблематики ВТО, не позволил НРС воспользоваться преимуществами либерализации торговли.
Reiterated that if subsidiary bodies could not solve a substantive problem, they should bring them to the attention of the Committee. вновь заявило о том, что если вспомогательные органы не могут решить какую-либо существенную проблему, то им следует обратить на нее внимание Комитета.
Therapeutic cloning, on the other hand, could potentially solve many medical problems and might significantly reduce the risks inherent in other stem cell therapies. С другой стороны, терапевтическое клонирование потенциально способно решить многие медицинские проблемы и существенно снизить риски, сопряженные с применением других методов лечения с использованием стволовых клеток.
The time had come to abandon the illusion that bombs, missiles and collective punishment could solve international problems and to apply international law and the principles of justice. Пришло время отбросить иллюзии о том, что бомбы, ракеты и коллективное наказание могут решить международные проблемы и применить нормы международного права и принципы правосудия.
The Group understood, however, that while the increase was justified from a technical point of view, it would not solve the bigger political problem of late payment of dues. Группа в то же время понимает, что, хотя увеличение оправдано с технической точки зрения, оно не позволит решить более крупную политическую проблему задержек с выплатами.
You know, I watch this game when I can't fix a problem, and Zoe is a problem that I can't solve. Я смотрю эту игру каждый раз, когда не знаю как решить проблему, а Зои именно такой проблемой и является.
I cannot solve your problems, sir, only you can. я не в состо€нии решить ваши проблемы, сэр. Ёто под силу только вам.
Throughout the past six decades, the peoples of the United Nations have seen that the use of force does not solve problems; on the contrary, it often aggravates them. На протяжении последних шестидесяти лет народы Организации Объединенных Наций видят, что применение силы не помогает решить проблемы, а напротив усугубляет их.
In addition, it was observed that the proposal did not solve the problem of geographically remote shippers potentially having to bear the costs of litigating in other States. Кроме того, было отмечено, что данное предложение не позволяет решить проблему географически удаленных грузоотправителей по договору, на которых могут лечь издержки ведения судебных тяжб в других государствах.
In a time of growing global interdependence there are more and more problems that countries cannot solve alone, or even in cooperation with a smaller number of other countries. В период растущей глобальной взаимозависимости появляется все больше проблем, которые страны не могут решить в одиночку или даже в сотрудничестве с небольшим числом других стран.
For more advice on how to help the developers solve your problem, please read How to Report Bugs Effectively. Более подробно о том, как вы можете помочь разработчикам решить вашу проблему, вы можете прочитать в статье Нош to Report Bugs Effectively.
In the 5th century BC, Hippocrates reduced this problem to that of finding two mean proportionals between one line and another of twice its length, but could not solve this with a compass and straightedge construction, a task which is now known to be impossible. В пятом веке до нашей эры Гиппократ свёл эту задачу к нахождению двух средних пропорциональных между одним отрезком и другим, вдвое большим его, но не смог решить её с помощью циркуля и линейки, что, как теперь известно, невозможно сделать.
If the time is over, do not worry: you can still solve the mission, you just won't get additional points for the time left. Если это время истекло, не волнуйтесь: вы все еще можете решить миссию, просто не получите дополнительных очков за сэкономленное время.
High level of our specialists who can quickly and effectively solve any problems, emerging in front of You, attention to the customer, aspiration to go with the tides allow us to look forward positively. Высокий уровень наших специалистов, которые могут быстро и эффективно решить любые встающие перед Вами задачи, внимание к клиенту и стремление двигаться в ногу со временем, позволяют с уверенностью смотреть в будущее.
∞ People who can solve these creative tasks - owners and managers of advertising agencies and design-studios, creative employees who work in these agencies or freelancers. ∞ Люди, которые могут решить эти творческие задачи - владельцы и менеджеры рекламных агентств, дизайн-студий, креативные работники этих агентств, или фрилансеры.
The new release is one more possibility to feel the whole power of modern development tools, reduce the expenses and solve tasks in a short period of time. Новые релиз - это еще одна возможность почувствовать всю мощь современных средств разработки, снизить затраты и решить свои задачи в кратчайшие сроки.
The main issue that cultural translation must solve consists in translating a text as showing cultural differences of this text, in respecting the source culture. Основная проблема, которую должен решить перевод культурных особенностей, заключается в переводе текста, в котором отражены культурные особенности данного текста по отношению к культуре-оригиналу.
"Alcoholics Anonymous is a fellowship of both men and women who share their experience, strength, and hope with each other that they may solve their common problem and help others to recover from alcoholism". Анонимные Алкоголики, или АА (англ. Alcoholics Anonymous) - это содружество, объединяющее людей, которые делятся друг с другом своим опытом, силами и надеждами, чтобы решить свою общую проблему и помочь другим избавиться от алкоголизма.
Similarly, the theorist of cognitive development, Piaget, described situations in which children could solve one type of problem using mature thinking skills, but could not accomplish this for less familiar problems, a phenomenon he called horizontal decalage. Аналогичным образом, теоретик когнитивного развития, Пиаже, описал ситуации, в которых дети могли решить один тип проблемы, используя навыки зрелого мышления, но не могли этого сделать для менее знакомых проблем, феномен, который он назвал горизонтальным декалажем.
In 1882 the national government contracted the local businessman Eduardo Madero to take charge of the construction of a new port which would solve these problems. В 1882 году национальное правительство заключило контракт с местным предпринимателем Эдуардо Мадеро, взявшим на себя строительство нового порта, который должен был решить эту проблему.
Therefore we can assure you by our liability - there is no problem in terms of cargo transportation, which we could not solve in timely and quality manner. Поэтому с полной ответственностью можем заверить Вас - нет такой проблемы, связанной с перевозкой грузов, которую мы бы не смогли решить быстро и качественно.
You can solve the collision problem between GameGuard and the driver if you have the graphic driver and Windows DirectX (9.0c) updated to the latest version. Вы можете решить проблему столкновений между GameGuard и драйвером, если вы обновите графический драйвер PC и Windows DirectX до последней версии (9.0c).
Having reliable, skilled experts which can solve your issues in the least time possible with the best result possible of - no matter the citizen of what country of the world you are. Имея надежных, опытных экспертов и консультантов мы сможем решить ваши вопросы в максимально короткое время с наилучшим результатом независимо от того - гражданином какой страны Мира Вы являетесь.
We can also help you solve other questions concerning RIPE (IP address receiving, independent system (AS) registration and further resource administration procedures). Ко всему прочему, мы поможем решить другие вопросы с RIPE (получение IP адресов, регистрация автономных систем (AS) и дальнейшее администрирование ресурсов).