Английский - русский
Перевод слова Solve
Вариант перевода Решения

Примеры в контексте "Solve - Решения"

Примеры: Solve - Решения
SMEs in Jiangsu gained knowledge and skills to manage their businesses and solve environmental problems. Малые и средние предприятия в Янцзы приобрели знания и навыки, необходимые для руководства предприятиями и решения экологических проблем.
The United Nations system is the principal forum for Governments to discuss and solve global social and environmental problems. Система Организации Объединенных Наций является главным форумом для обсуждения и решения правительствами социальных и экологических проблем.
Increased participation and more effective policies are required to achieve universal goals and solve global problems. Для достижения общих целей и решения глобальных проблем необходимо расширить состав участников и повысить эффективность проводимой политики.
Computational thinking can be used to algorithmically solve complicated problems of scale, and is often used to realize large improvements in efficiency. Вычислительное мышление может быть использовано для алгоритмического решения сложных масштабных проблем и часто используется для реализации значительных улучшений эффективности.
In the standard stages the goal is to reach the end of level by means of using the enemies to overcome obstacles and solve puzzles. На стандартных этапах цель заключается в достижении конца уровня путем использования врагов для преодоления препятствий и решения головоломок.
This tool is designed to help your solve various problems. Этот инструмент предназначен для решения различных проблем.
To create a puzzle you could never solve. Чтобы превратить дело в головоломку, в которой нет решения.
It focused on partnerships between the government and the private sector to help solve this pressing problem, and is now undergoing rapid implementation. Он ориентирован на взаимодействие между правительством и частным сектором с целью решения этой неотложной проблемы, и в настоящее время этот План осуществляется быстрыми темпами.
The secretariat has undertaken several technical assistance missions to aid countries in transition to set up frameworks or solve specific problems. Секретариат осуществил несколько миссий по оказанию технической помощи в страны с переходной экономикой для создания необходимой основы или решения конкретных проблем.
The Contact Group reiterated that violence is inadmissible and will not solve the problem of Kosovo. Контактная группа вновь заявила, что насилие является неприемлемым и не обеспечит решения проблемы Косово.
To address and solve these and other problems, international cooperation is essential. Международное сотрудничество имеет первостепенное значение для рассмотрения и решения этих и других проблем.
Partial measures will not solve the problem. Частичные меры не дадут решения этой проблемы.
To help solve this problem, the Government has adopted a number of policies. В целях ее решения правительство приняло ряд программ.
That would not in itself solve the problem, as shown by the structural adjustment programmes of the 1980s. Однако этого недостаточно для решения имеющихся проблем, о чем свидетельствует опыт осуществления программ структурной перестройки в 80е годы.
Technology developments and innovation trends in the region make it clear that efficiency improvements alone will not solve the problems. Технологические разработки и инновационные тенденции в регионе явно свидетельствуют о том, что одного повышения эффективности недостаточно для решения этих проблем.
Human ingenuity can rapidly solve technological problems if economic conditions are such as to encourage investment in technology. Если экономические условия поощряют инвестиции в развитие технологий, то изобретательность человека быстро находит технические решения проблем.
During stabilization, necessary enhancements and fixes are made to the system to improve the user interface and solve technical issues. На данном этапе в систему вносятся необходимые усовершенствования и изменения в целях улучшения средств взаимодействия пользователя с системой и решения технических вопросов.
The full engagement of international bodies will be crucial, especially forums that bring together national and international experts to exchange knowledge and solve problems. Важнейшую роль будет играть всестороннее участие международных органов, в особенности форумов, в которых национальные и международные эксперты участвуют для обмена знаниями и решения проблем.
Any classification for statistical purposes could not easily be imposed for use at local level and would not necessarily solve difficulties of cross-national comparability. Любая классификация в статистических целях не может быть навязана для использования на местном уровне и не гарантирует решения проблем межстрановой сопоставимости.
Every possible opportunity is taken and the necessary conditions are created to overcome inadequacies and solve problems encountered in schools. Для устранения недостатков и решения существующих в учебных заведениях проблем используются все возможности и создаются необходимые условия для учёбы.
However, no measures are taken at Government level to identify and solve problems faced by ethnic minorities. Однако в стране на государственном уровне не проводятся мероприятия с целью определения и решения проблем, которые встают перед этническими меньшинствами в Украине.
In order to raise the standard of living and solve key socio-economic problems, the Government initiated the development of an all-embracing PRSP. В целях повышения уровня жизни населения, решения насущных социально-экономических проблем Правительством Республики Таджикистан инициирована разработка всеобъемлющего ДССБ.
Within the Stockholm Programme, the importance of migration as a way to ensure the European Union's competitiveness and economic vitality and solve demographic concerns is highlighted. В Стокгольмской программе особо подчеркивается важное значение миграции как одного из путей обеспечения конкурентоспособности и экономической жизнеспособности Европейского союза, а также инструмента решения его демографических проблем.
GIS offers various ways to organize and analyse geographical information in order to structure and solve problems, functions that have become increasingly important in today's complex and interdependent world. ГИС дают различные способы организации и анализа географической информации для постановки и решения проблем - функции, которые становятся все более важными в сегодняшнем сложном и взаимозависимом мире.
In addition, immediate reforestation measures under the project can solve such problems as land-slides, mudflows and avalanches, and consequently protect populated areas from natural disasters. Кроме того, предусмотренные проектом меры по восстановлению лесов могут применяться для решения таких проблем, как оползни, сели и лавины и тем самым защищать населенные районы от стихийных бедствий.