Английский - русский
Перевод слова Solve
Вариант перевода Решить

Примеры в контексте "Solve - Решить"

Примеры: Solve - Решить
The Department of Social Services has introduced youth welfare services to help solve the problems faced by unemployed young persons, school dropouts and homeless youths. Департамент социальных услуг разработал систему услуг по улучшению социально-бытовых условий жизни молодежи, чтобы помочь решить проблемы, с которыми сталкивается безработная молодежь, бросившая школу, и бездомные молодые люди.
Clearly, Latvia cannot solve all its problems by itself and depends greatly on the involvement and support of the international community. Очевидно, что Латвия не в состоянии решить все стоящие перед ней проблемы собственными силами и что в этом она в большой степени полагается на участие и поддержку международного сообщества.
We are confident that if all States had the political will, we could solve the cash-flow problem facing the United Nations in a very short time indeed. Мы уверены, что, если бы у всех государств была политическая воля, мы могли бы решить в короткие сроки проблему с притоком наличности, которая стоит перед Организацией Объединенных Наций.
Before a conflict erupted, efforts should be made to bring opposing parties to the negotiating table and solve the problem through peaceful negotiations and consultations. Еще до начала конфликта необходимо стремиться привлечь противоборствующие стороны к переговорам, с тем чтобы решить существующие проблемы путем мирных обсуждений и консультаций.
There is a ship in the bay that is supposed to be taking me to a place where I might actually solve our problems here. В бухте стоит корабль, он должен отвести меня туда, где наши проблемы могли бы решить.
Can't your memory banks solve a simple equation like that? Разве твои накопители не могут решить такое простое уравнение?
If you ask me, this is a problem that the Green Arrow can't solve. Мне кажется, что эту проблему Зеленая Стрела решить не может.
Do you think you can solve the problem in this way? Вы думаете, что так сможете решить эту проблему?
You think these television people can help solve your problem? Вы думаете, что эти телевизионщики смогут помочь решить возникшую проблему?
Fighting each other won't solve my problem. Неужели вы будете драться, чтобы решить мою проблему?
High-speed growth has helped basically solve the problem of feeding and clothing a population of over 1.1 billion and put China on the road towards prosperity. Высокий и быстрый рост в основном помог решить проблему обеспечения питанием и одеждой более 1,1 миллиарда населения и вывел Китай на дорогу достижения благосостояния.
I got Clue, you know, we could solve a mystery together. У меня есть настольная игра "Улика", мы могли бы решить загадку вместе.
Such actions could not solve problems but could only widen the gulf between the parties. Такие действия не могут решить проблем, они могут привести лишь к обострению противоречий, существующих между сторонами.
We cannot solve the problem overnight, but we should be able to stop the violence and the suffering within the shortest time possible. Мы не можем решить эту проблему в одночасье, но мы должны остановить насилие и страдания в самое ближайшее время.
In other words, it is believed that markets can and will solve the problem, provided that they are flexible enough. Иными словами, считается, что рынки могут решить эту проблему и решат ее при условии, если они достаточно гибкие.
Left to themselves, however, markets cannot solve the problems of the global commons, a reality recognized by the emergence of international environmental regimes. Однако сами по себе рынки не могут решить проблемы глобальных общих величин, и эта реальность подтверждается появлением международных экологических режимов.
Furthermore, we were confident that such an information system would once and for all solve the problems associated with calculating indicator values. Кроме того, мы были уверены, что такая информационная система позволит раз и навсегда решить все проблемы, связанные с расчетом показателей.
Finally, technical assistance could not solve the problems of developing countries and could not replace the more substantive support that the developing countries needed. Наконец, техническое содействие не способно решить проблемы развивающихся стран и не должно подменять собой более существенную поддержку, в которой нуждаются развивающиеся страны.
Personally, he thought that the Government could solve the problem of abuse of authority by the security forces only by establishing the proper rule of law. По мнению лорда Колвилла, правительство сможет решить проблему злоупотребления властью силами безопасности лишь в случае создания подлинного правового государства.
It must be asked how foreign investment could help solve this problem and whether there were windows in international financial institutions to help enterprise development in developing countries. Необходимо выяснить вопрос о том, каким образом иностранные инвестиции могут помочь решить эту проблему и существуют ли в международных финансовых учреждениях механизмы для оказания содействия процессу развития предприятий в развивающихся странах.
Could the use of harmonised bookkeeping practices solve part of the problem? Способно ли использование согласованной практики бухгалтерского учета решить часть этой проблемы?
Mr. Hu Zhengliang reiterated his delegation's position that the arrangements set out in draft article 49 would solve some problems but create others. Г-н Ху Чженлян вновь излагает позицию делегации Китая, состоящую в том, что положения проекта статьи 49 могут решить некоторые проблемы, но создать другие.
At the same time, we believe that only the people of Haiti themselves can solve the problems of their country. В то же время мы полагаем, что только сам народ Гаити может решить проблемы, стоящие перед страной.
In theory, the market may solve all the problems; only the right price signal is needed. теоретически рынок может решить все эти проблемы - необходим лишь правильный ценовой сигнал.
We, however, also subscribe to the view that ICT alone cannot solve the problems of poverty and under-development. Тем не менее мы также согласны и с мнением относительно того, что сами по себе ИКТ не смогут решить проблем нищеты и отставания в развитии.