Английский - русский
Перевод слова Solve
Вариант перевода Решить

Примеры в контексте "Solve - Решить"

Примеры: Solve - Решить
I won't be bringing this matter up either, if it can be solve that way... Я бы и не стала поднимать этот вопрос, если бы его можно было так решить.
They generate useful information and recommendations that help both those who govern and those who manage to gain insight into what could solve a forward-looking question. Это позволяет получить полезную информацию и рекомендации, которые помогают и тем, кто осуществляет общее руководство, и тем, кто занимается административной деятельностью, получить представление о том, что может помочь решить перспективную проблему.
By orienting focus towards outcomes relating to the achievement of key goals, the Organization can better coordinate and optimize activities that collectively solve key issues, while also becoming a more attractive partner for the private sector. Сделав упор на достижение результатов, касающихся реализации основных целей, Организация сможет лучше координировать и оптимизировать действия, способные сообща решить ключевые задачи, в то же время становясь более привлекательным партнером для частного сектора.
The construction of hydropower stations in Kyrgyzstan would help solve a number of domestic problems but would also contribute to the sustainable development of the whole region. Строительство в Кыргызстане гидроэлектростанций не только позволило бы решить целый ряд внутренних проблем, но и способствовало бы процессам устойчивого развития во всем регионе.
Women drive solutions within their own local communities because they both understand the problems of their communities and know the appropriate ways to confront and solve them. Женщины содействуют поиску вариантов решения проблем в своих общинах, поскольку они хорошо знают как эти проблемы, так и то, как их можно решить.
These policies entail a major risk of societal implosion and unrest, often leading to the fall of the Government, as in Madagascar; they in no way solve the problem of food security. Эта политика таит в себе высокий риск общественных беспорядков и восстаний, которые нередко приводят к свержению правительства, как в Мадагаскаре, но не позволяют решить проблему продовольственной безопасности населения.
Members urged the Presidents of the Sudan and South Sudan to address and solve the issue when they met in Juba later in April. Члены Совета настоятельно призвали президентов Судана и Южного Судана обсудить и решить этот вопрос на своей встрече в Джубе, запланированной на апрель.
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that the Government could not solve the issue of adequate drinking water in the Republic of Karakalpakstan unilaterally; other neighbouring countries in the Central Asia region must agree to a sustainable distribution and use of shared water resources. Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что правительство не может решить проблему адекватного снабжения питьевой водой Республики Каракалпакстан в одностороннем порядке; другие соседние государства в регионе Центральной Азии должны согласиться на рациональное распределение и использование общих водных ресурсов.
I think we can solve the problem by building a big hero together and have it shield the Earth! Думаю, мы сможем решить ее, вместе построив огромного героя, чтобы он защищал Землю!
"how do you solve a problem like gonorrhea?" "как решить такую проблему, как гонорея?".
Even though you fight well and can scare them off for now, it won't solve the problem for good. Даже если ты хорошо дерешься и смог их припугнуть, это не поможет решить проблему навсегда.
We can solve this, can't we? Мы можем все решить, правда?
There was wide consensus that in order to achieve inclusive development, there was a need for government intervention, as the market alone could not solve the problem of inequality and high unemployment. В ходе дискуссии сформировался широкий консенсус в вопросе о том, что для обеспечения инклюзивного развития требуется государственное вмешательство, поскольку один лишь рынок не в состоянии решить проблему неравенства и высокой безработицы.
I'll solve it for you. Вдруг я помогу тебе решить проблему?
Obviously not in the sense that you and I understand mood, but sometimes I'll feed it a particular chess problem, and it'll solve it one way. Ну не то чтобы настроения, как мы с тобой понимаем, но я порой задаю ему решить шахматную задачу и он её решает неким способом.
You and your friend solve maths problems during maths class because the maths class is too dull? Вы и ваш друг решить математике проблемы во время математическом классе потому что математика класс слишком скучно?
I mean, it's how you can solve any problem, right? То есть, ты же именно так можешь решить любую проблему, да?
And maybe when you cut off all your hair last year and thought it would solve all your problems, I should have spoken up. И возможно, когда ты состригла все свои волосы в прошлом году и думала, что это сможет решить все твои проблемы, я должна была поговорить с тобой.
No, what I meant is, it seems like you have a problem, and I can solve it for you. Нет, я о том, что у вас, кажется, проблема, а я могу ее решить.
He couldn't solve a single one of those puzzles, but last night I was invited by Mr. Liu to a little dinner party, and he seemed to like me. Он не может решить эти головоломки, но вчера меня пригласил мистер Лю на небольшой ужин, и показалось, что он хотел меня.
That's for weak people, people who can't solve a problem. Это для слабых людей, для людей, которые не могут решить проблему.
But there was one mystery Ellery Queen couldn't solve - why a man was named Ellery. Но была одна загадка, которую Эллери не могла решить - почему мужчину назвали Эллери.
Did you really think you could just abandon me... and solve this on your own? Вы действительно думали, что могли меня просто забросить... и решить это в одиночку?
Usually, with a genetic algorithm on a computer today, with a three gigahertz processor you can solve many, many formerly intractable problems in just a matter of minutes. Обычно с помощью генетического алгоритма за один компьютерный день на З Ггц процессоре вы можете решить много-много ранее сложно решаемых задач всего за несколько минут.
The only way you could solve this is with some elaborate deception where one of us pretends to be Vi's husband and the rest of us pose as the household staff. Это можно было бы решить только сложным обманом, где один из нас притворялся бы мужем Ви, а все остальные обслуживающим персоналом.