Примеры в контексте "Single - Одну"

Примеры: Single - Одну
If you could only spare me a single drop from your heart Если бы ты дала мне лишь одну каплю своего сердца
so the two of them may be together for a single night. Чтобы двое влюблённых могли быть вместе хотя бы на одну ночь
If you want to stop going on about it for one single minute. И хватит уже об этом, хотя бы на одну минуту.
It was mentioned by a panellist, however, that countries should not rely on a single model of service cluster. В то же время эксперты подчеркнули, что странам не следует брать на вооружение лишь одну модель центра услуг.
This is in contrast with the current policy of establishing trust funds for funding agreements that cover a single programme and/or activity. В отличие от этого, при нынешнем подходе целевые фонды создаются для финансирования договоренностей, распространяющихся всего на одну программу и/или мероприятие.
A customer who breaks down a single large transaction into smaller transactions after being informed that a report must be filed or a record made. Клиент, который разбивает одну крупную транзакцию на меньшие транзакции после того, как ему сообщают, что должен быть сделан доклад или выполнены записи.
Each radar is capable of engage a single target, and a maximum of three Type 342 radars can be installed on Type 053K frigate. Каждый радар способен отслеживать одну цель, максимум три радара Турё 342 могут быть установлены на фрегаты типа 053K.
The devil, on its turn, may add a block on any single square not containing the angel. Дьявол, в свою очередь, может заблокировать одну клетку на которой нет ангела.
Many of the island's roads have been widened in the past forty years although there are still substantial sections of single track road. Многие дороги на острове были расширены за последние десятилетия, хотя всё ещё остаётся много участков шириной в одну машину.
Notably, aggregates of Thermococcus coalescens cells fuse together in culture, forming single giant cells. В культурах Thermococcus coalescens клетки сливаются друг с другом, формируя одну крупную клетку.
These additional forces may cause the system to have many locally stable configurations rather than, as in Tutte's embedding, a single global solution. Эти дополнительные силы могут дать системе много локальных устойчивых конфигураций, а не одну глобальную, как во вложении Татта.
For the following year they rented a single room from a farmer in the neighbouring countryside, where the young Pavarotti developed an interest in farming. В течение последующего года они снимали одну комнату на ферме в соседней деревне, где Паваротти заинтересовался фермерством.
d) Make a single copy of the Images for backup purposes. Создавать одну копию иконок в целях резервирования.
Do you see a single girl around here with flowers or chocolates or hope? Разве ты видишь хоть одну девчонку здесь с цветами, шоколадом или надеждой?
No single section was tasked with the promotion of refugee law and protection, but almost all sections contributed to it. Задача содействия развитию беженского права и поощрению защиты беженцев не возложена на какую-то одну секцию, а выполняется практически всеми подразделениями.
If there is one single priority that can unite the international community, it must be a global commitment to peace and security. Если определить одну главную приоритетную задачу, которая может объединить международное сообщество, то это должна быть глобальная приверженность миру и безопасности.
We fully support India's initiative to consolidate those 12 Conventions into one single convention that would then be implemented by the international community. Мы полностью поддерживаем инициативу Индии о сведении воедино этих 12 конвенций в одну общую конвенцию, которую будет призвано осуществить международное сообщество.
In Switzerland in order to "concentrate the movement" most activists agreed to organise a single demonstration for the whole country in Bern. В Швейцарии, чтобы «сконцентрировать движение», большинство активистов согласились организовать одну единственную демонстрацию для всей страны в Берне.
Double Nickels on the Dime was then mixed on a single eight-track in one night by James and cost $1,100 to record. Затем Double Nickels on the Dime был смикширован на восьми-дорожечном сингле за одну ночь Джеймсом и это стоило группе 1,100 долларов.
It answers the client's wishes for a single point of responsibility in an attempt to reduce risks and overall costs. Он соответствует естественному желанию клиента возложить полную ответственность на одну организацию с целью минимизировать потенциальные риски и общие расходы.
Aristophanes states that humans originally had four arms, four legs, and a single head made of two faces. Он рассказывает, что изначально люди имели четыре руки, четыре ноги, одну голову с двумя лицами.
Each platform has a single stairway linking it to the ticket hall, causing congestion during peak hours due to conflicting passenger movements in the same space. Каждая платформа имеет одну лестницу, соединяющую её с кассовым залом, расположенным на поверхности, что создает заторы в часы пик из-за конфликта пассажиропотоков в одном месте.
Without this axiom, the theory could be modeled by the one-dimensional real line, a single point, or even the empty set. Без этой аксиомы, теории могут быть смоделированы с помощью одномерной вещественной прямой, в одну точку, или даже пустое множество.
Client applications see a single, unified filesystem even though it may be composed of tens to thousands of individual servers and MDT/OST filesystems. Приложения клиента видят одну унифицированную файловую систему, даже если она может быть составлена из дестяков тысяч индивидуальных серверов и файловых систем MDT/OST.
To allow several users to edit a database table at the same time and also prevent inconsistencies created by unrestricted access, a single record can be locked when retrieved for editing or updating. Чтобы разрешить нескольким пользователям одновременно редактировать таблицу базы данных, а также предотвращать несоответствия, созданные неограниченным доступом, можно восстановить одну запись при её извлечении для редактирования или обновления.