Combines two or more selected objects into a single shape. |
Объединение двух или более выбранных объектов в одну фигуру. |
You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. |
Можно выбрать смежные ячейки и объединить их в одну ячейку. |
To this day, this is the most Medals of Honor ever awarded for a single battle. |
До нынешнего дня, это наибольшее число Медалей Почета когда-либо присвоенных за одну битву. |
Two of the three major Swiss banks consolidated into a single, vast group in June 1998. |
Два из трех крупнейших швейцарских банков объединились в одну большую группу в июне 1998 года. |
In 1954, Dadra and Nagar Haveli was liberated from Portuguese India and it issued a single revenue stamp. |
В 1954 году Дадра и Нагар-Хавели был освобожден от Португальской Индии, и выпустил одну фискальную марку. |
Because matching and maintaining a single specific pattern makes it vulnerable to all other forms of attack. |
Потому что поддерживая одну частоту, она становится уязвимой для других форм нападения. |
Just a single timeship and your permission to change history before Vandal Savage puts an end to it. |
Просто одну машину времени, и ваше разрешение изменить историю, пока Вандал Сэвэдж не положит конец всему. |
I believe I hold the extended family record for most fish caught in a single outing. |
Я уверен, что сохраню за собой семейный рекорд по количеству рыбы выловленной за одну рыбалку. |
I've never killed a single witch in my life. |
Я в своей жизни не убил ни одну ведьму. |
You're pathetic if you're unable to defeat a single wounded monkey. |
Ты ничтожество раз не можешь добить одну раненую обезьяну. |
Bought a single pair Tuesday last. |
Купила одну пару в прошлый вторник. |
And you can see here, we can actually visualize a single white blood cell. |
Вы видите здесь, что мы фактически можем отчётливо представить одну белую кровяную клетку. |
She's been coming here for months every day and leaving a single red rose. |
Она месяцами приходит сюда каждый день и оставляет одну красную розу. |
And you are allowed to watch one single episode of something ghastly while eating it. |
Можешь посмотреть одну серию чего-нибудь скверного, пока ешь. |
I can't have you exposing us both in a single night. |
И не позволю тебе рассекретить нас обоих за одну ночь. |
He bet our life savings on a single hand. |
Он поставил все наши сбережения на одну сдачу карт. |
Probably not in a single lifetime. |
Наверное, даже не за одну жизнь. |
Three months' lodgings for a single night's talk. |
Три месяца аренды за одну ночь беседы. |
I'm sorry Luke but just give me one single reason... why I should go back. |
Прости Люк, но назови мне хотя бы одну единственную причину... почему мы должны вернуться. |
But I've never been able to verify a single thing about her history. |
Но мне никогда не удавалось проверить ни одну её историю. |
Now, Maxwell's genius was to discover these equations by bringing the whole of electricity and magnetism together into a single framework. |
Гениальность Максвелла позволила ему открыть эти уравнения, соединив электричество и магнетизм воедино, в одну целую структуру. |
The makers don't like the harvest, they refuse to produce a single bottle. |
Если создателям не нравится урожай, они отказываются производить и одну бутылку. |
A single arrow is easily broken... but not ten in a bundle. |
Одну стрелу сломать легко... а вот десять в связке - другое дело. |
I cannot get on stage and sing a single note. |
Я не могу выйти на сцену и спеть одну ноту. |
It also called for a single annual pledging conference for all United Nations operational activities for development. |
Она также призвала ежегодно проводить одну конференцию Организации Объединенных Наций по взносам для всей оперативной деятельности в области развития. |