An alternate explanation was that publishing standards at the time allowed only a single book a year. |
Есть и другое объяснение, которое заключается в том, что стандарты издания того времени разрешали лишь одну книгу в год. |
In a parallel region, the processors execute a single program on different data. |
В параллельном регионе, процессоры выполняют одну программу с разными данными. |
It reaches its minimum (zero) when all cases in the node fall into a single target category. |
Критерий принимает минимум (нуль), когда все случаи в узле попадают в одну целевую категорию. |
During these periods a single female may be pursued by dozens of males. |
В этот период одну самку могут преследовать несколько десятков самцов. |
And this evolution within a single regeneration is something only an actor like Capaldi could have pulled off . |
С подобным развитием за одну регенерацию мог успешно справиться только такой актёр, как Капальди». |
Assimilation of such information into a single string comprises a device fingerprint. |
Ассимиляция такой информации вместе в одну строку даёт отпечаток компьютера. |
The mtDNA that is affected maybe a single or multiple point deletion, with associated nuclear DNA deletions. |
Влияющий МтДНК может иметь одну или множество точек удаления, с соответствующими удалениями ядерной ДНК. |
The resulting Rete network contains sets of terminal nodes which, together, represent single productions. |
Соответствующая сеть Rete содержит набор конечных узлов вместе представляющих одну продукцию. |
In 1811, Napoleon decided to reunite the three villages, by imperial decree, into a single administrative entity. |
В 1811 Наполеон императорским декретом вновь объединил эти три деревни в одну административную единицу. |
The integration of all refrigeration, freezing and air conditioning functions into a single system also dramatically reduces maintenance costs. |
Интеграция всех функций по охлаждению, заморозке и кондиционированию в одну систему также впечатляюще снижает стоимость расходы по обслуживанию. |
The podcast in two voices are much more "entertainers" of podcasts to single entry. |
Подкаст на два голоса гораздо более "артисты" из подкастов на одну запись. |
The release sees the first two seasons combined into a single story, with 15 minutes of never-before-seen content. |
Релиз содержит первые два сезона, объединенные в одну историю вместе с 15 минутами нового материала. |
Blue Gene/L compute nodes used a minimal operating system supporting a single user program. |
Вычислительные узлы Blue Gene/L используют максимально облегченную ОС, поддерживающую одну программу пользователя. |
Minaj also performed the single during her surprise appearance at the Nokia Lumia 900 launch in Times Square. |
Она также исполнила ещё одну во время её неожиданного появления в презентации Nokia Lumia 900 в Таймс-сквер. |
According to Van Vliet all of the songs on the album were written in a single eight-hour session. |
Согласно Ван Влиету, все песни были написаны за одну восьмичасовую сессию. |
The trained ensemble, therefore, represents a single hypothesis. |
Тренированный ансамбль, поэтому, представляет одну гипотезу. |
At that time, the stadium had a single, west stand, which seats 3050 spectators. |
В то время стадион имел одну, западную трибуну, которая вмещала 3050 зрителей. |
The airport originally had a single runway, the second runway being built four years later in 1956. |
Аэропорт первоначально имел одну взлетно-посадочную полосу, вторая была построена четыре года спустя в 1956 году. |
C has only a single grading and a filtration, so we first construct a doubly graded object from C. |
С имеет только одну градуировку и фильтрацию, так что мы сначала построим дважды градуированный объект из С. |
On 19 January 1672, the States of Holland made a counterproposal: to appoint William for just a single campaign. |
19 января 1672 года Штаты Голландии сделали контрпредложение: назначить Вильгельма только на одну кампанию. |
Not all problems have a single root cause. |
Не все проблемы имеют одну первопричину. |
Turns the stop and reload buttons into a single one. |
Оказывается остановки и перезагрузки кнопки в одну. |
Such persecutions could owe even to a single phrase or word which the ruler considered offensive. |
Такие преследования могли вестись даже за одну фразу или слово, которое правитель счёл оскорбительным. |
Others agreed that there should be one single determination procedure for all protection cases. |
Другие делегации сошлись в том, что необходимо разработать одну единую процедуру определения потребностей в защите для всех случаев защиты. |
I can't afford to waste a single yen. |
Я не могу позволить себе зря потратить хоть одну иену. |