| He can rest for a while, but he is forever bound here like a shadow of time unforgotten. | Он может отдохнуть на время, но он навсегда останется здесь как тень времени незабываемости. |
| There was this one gangbanger named shadow. | Был там один бандюган, по прозвищу Тень. |
| Yet extremist parties and extra-parliamentary groups still cast a shadow on its society. | Тем не менее экстремистские партии и внепарламентские группы бросают тень на германское общество. |
| It is a grim but inescapable fact that our world lives under the shadow of global terrorism. | Мрачным, но неотвратимым фактом является то, что на нашем мире лежит тень глобального терроризма. |
| The nefarious shadow of terrorism points to what can be expected if we do not enhance mutual understanding among peoples. | Нечестивая тень терроризма указывает на то, чего можно ожидать, если мы не будем крепить взаимопонимание между народами. |
| When the dust enters the shadow behind Jupiter, it loses its electrical charge fairly quickly. | Когда пыль входит в тень позади Юпитера, она быстро теряет свой электрический заряд. |
| Death casts a shadow on all our faces. | Смерть бросает тень на все наши лица. |
| And suddenly Majnun again appears in front of Leyli as a bodiless shadow. | Вдруг Меджнун снова появляется перед Лейли как бестелесная тень. |
| In its more destructive aspects, the shadow can represent those things people do not accept about themselves. | В деструктивном аспекте Тень представляет собой то, что человек не принимает в себе самом. |
| The Berlusconi has had the side effect of his shadow, the antiberlusconismo. | Берлускони был побочным эффектом его тень, antiberlusconismo. |
| He also sees a shadow moving in the cave, an impossibility due to the extremely high temperatures. | Там же он видит тень, движущуюся по пещере - что невозможно из-за экстремально высоких температур в этом месте. |
| One such scene shows his father's shadow as that of Monster. | Одна такая сцена показывает тень его отца, как Монстра. |
| Tell me you want to embrace my shadow running along the walls. | Ты должен сказать мне, что хочешь обнять мою тень, которая скользит по стенам. |
| Sceadu meant "shadow" and remained in use. | Sceadu превратилось в «shadow» (тень) и осталось в использовании. |
| At this moment Majnun's weak voice is heard, which appears near them as a shadow. | В этот момент слышится слабый голос Меджнуна, который появляется рядом с ними, словно тень. |
| The acoustical shadow was just a lipoma. | Акустическая тень была всего лишь липомой. |
| Around the year 1050, a shadow of fear fell on the forest later called Mirkwood. | Около 1050 года тень страха упала на лес на территории Рованиона, впоследствии названный Лихолесьем. |
| The cover art, designed by Alex Lake, represents Tom Chaplin's shadow filled with the photography of two boats. | Художественное оформление, выполненное Алексом Лэйком, представляет тень Тома Чаплина, внутри которой- фотографии двух плывущий лодок. |
| "These are but the shadow of reality," Blavatsky claimed. | «Это всего лишь тень реальности», - писала Блаватская. |
| I thought I saw a shadow. | Мне показалось, что я увидела тень. |
| I am a fear, a shadow, a wandering thing. | Я страх, тень, блуждающая сущность. |
| A shadow and a threat has been growing in my mind. | Тень в моем сознании и ощущение угрозы растут. |
| There is someone creating a shadow on your future. | Есть кое-кто, бросающий тень на ваше будущее. |
| You're like a shadow... waiting for me to come closer. | Вы как тень - и ждете, чтобы я приблизилась. |
| A vague shadow approached slowly through the gloom. | Тонкая тень медленно двигалась в сумраке. |