Maybe you're aware I was once an assistant deputy backup courier for the Ostral B heretics. and that on one mission in particular I got a little side-tracked when His Shadow attacked - |
Может быть, вы слышали о том, что я был младшим помощником вспомогательного курьера у еретиков с Острал-Би, и что во время одной миссии я слегка сбился с курса, когда Божественная Тень атаковал пост, к которому я летел. |
[Grazia] A shadow, an enormous darkness. |
Тень, чудовищную темноту. |
We'll yoke together, like a double shadow |
Как тень двойная Генриха, впряжемся |
"Light and Shadow will not recombine and revive." |
"Свет и Тень воссоединятся" |
Amélie was the shadow of her former self. |
Амели стала похожа на тень. |
There's a shadow hanging over me. |
Надо мной нависла тень. |