| Maybe you're aware I was once an assistant deputy backup courier for the Ostral B heretics. and that on one mission in particular I got a little side-tracked when His Shadow attacked - | Может быть, вы слышали о том, что я был младшим помощником вспомогательного курьера у еретиков с Острал-Би, и что во время одной миссии я слегка сбился с курса, когда Божественная Тень атаковал пост, к которому я летел. |
| [Grazia] A shadow, an enormous darkness. | Тень, чудовищную темноту. |
| We'll yoke together, like a double shadow | Как тень двойная Генриха, впряжемся |
| "Light and Shadow will not recombine and revive." | "Свет и Тень воссоединятся" |
| Amélie was the shadow of her former self. | Амели стала похожа на тень. |
| There's a shadow hanging over me. | Надо мной нависла тень. |