| Soft his shadow fell before him | Мягкая тень упала перед ним |
| And how do you hold onto a shadow? | Как ты удержишь тень? |
| See that shadow on the wall? | Видите эту тень на стене? |
| It was as though I was possessed by my own shadow. | Мною словно владела собственная тень. |
| The game is over when the shadow touches this line. | Когда тень перейдет за линию. |
| A shadow shall fall over the universe. | Тень падёт на вселенную. |
| What's your shadow doing? | Чем занимается твоя тень? |
| I felt your shadow on the wall | Я чувствовала твою тень на стене |
| Or a shadow on the moon. | Или тень на Луне. |
| Life's but a walking shadow. | Жизнь - ускользающая тень... |
| Hello, my shadow self. | Сайлас - Здравствуй, тень моя |
| One day his shadow says, irritably, | Однажды его тень говорит раздраженно, |
| Tomorrow, you're Simmons's shadow. | Завтра ты тень Симмонса. |
| A shadow war between our species. | Тень войны между нашими видами. |
| Anderton's mistakes cast a long shadow. | Ошибки Андертона отбрасывают тень. |
| A mere shadow of a... | Лишь тень... Попался! |
| Why would the shadow kill her? | Почему Тень убила ее? |
| Your shadow is in my way. | Твоя тень на моём пути. |
| A shadow that protects treasure. | Тень, которая защищает сокровище. |
| He's Dickie's shadow. | Он как тень Дикки. |
| It is the shadow of an ancient horror. | Это тень древнего ужаса. |
| Now the title has a shadow! | Теперь текст заголовка имеет тень! |
| Cast the shadow of this object | Отбрасывать тень от этого объекта |
| Cast a shadow from this light source | Отбрасывать тень от этого источника света |
| Did the shadow take you, too? | Тебя тоже забрала тень? |