Примеры в контексте "Shadow - Тень"

Примеры: Shadow - Тень
Kills with his deadly punches... Follows like a shadow... Он убивает ударом руки и крадется как тень.
Four hours of fresh air for your partner and a shadow of a life for yourself. Четыре часа воздуха свободы для своего партнера и лишь тень жизни для себя.
Eclipse the light, and bid the shadow... return! Пусть затмится Свет, и пусть Тень... вернётся!
No, I like your shadow. Нет, мне нравится твоя тень!
And no obstruction that may cast a shadow! И никаких вещей, создающих тень.
Every day he comes and goes like a shadow Он появляется и исчезает, как тень.
I've watched this a thousand times and I always thought it was a shadow or a smudge on the lens. Я тысячу раз пересмотрел запись и всегда думал, что это просто тень или грязь на объективе.
I worry, Ta'lon, that my shadow may become greater than the message. Я беспокоюсь, Та-Лон, что тень моей личности затмит мою мысль.
you will notice a second shadow next to yours. Будет слишком поздно, ведь когда вы захотите уйти... вы заметите вторую тень рядом со своей.
Thought I passed my own shadow By the backstage door Подумал, что он передал свою собственную тень закулисной дверью,
And I, little was I aware how soon the shadow of my past was to fall across my way. А я - я и не подозревал, как скоро тень прошлого падет на мою жизнь...
We have refurbished our objectives and renewed our commitment, and we must reinvigorate our pursuit of international security while the shadow of nuclear war still remains. Мы обновили наши цели и возобновили свою приверженность и теперь мы должны с новой энергией добиваться международной безопасности, поскольку тень ядерной войны по-прежнему сохраняется.
I am accompanied by a shadow into which H.B. appears and disappears. За мной следует тень, в которой то появляется, то исчезает Н.В.
But what if that's not just a shadow? А что, если это не просто тень, Арти?
And when things got hard, you started looking for something to blame like a big shadow. А пришлось трудно, ты стал искать виноватых в этом и тень мою нашел.
This here... this is its shadow. Вот здесь... здесь ее тень.
I'm unable to steal your shadow! Я не в состоянии украсть твою тень!
So that's why I couldn't take your shadow away. Так вот почему я не мог забрать твою тень
"When light and shadow are joined once more..." "Когда Свет и Тень соединятся..."
"When light and shadow are joined..." "Когда соединятся свет и тень..."
Under a comprehensive and lasting peace, the threat of the proliferation of nuclear weapons continues to cast a shadow that threatens the future of the entire region. При всеобъемлющем и прочном мире угроза распространения ядерного оружия продолжает отбрасывать тень, угрожающую будущему всего региона.
But it will be a mere shadow of what it should, and could, be. Но это будет всего лишь тень того, чем она должна и могла бы быть.
The recent events in the Middle East have cast a shadow on a future that seemed to hold promise for a negotiated peace. Недавние события на Ближнем Востоке бросили тень на будущее, которое, казалось бы, сулило надежду на достижение мира посредством переговоров.
That action cast a shadow on the integrity of the ICC Statute, the Criminal Court itself and the application of international law. Конечно, это бросило тень на целостность Статута МУС, самого Уголовного суда и на практику применения международного права.
Since the nuclear bombing of Hiroshima and Nagasaki by the United States, the world has been under the dreadful shadow of nuclear weapons. Со времени атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки Соединенными Штатами над миром нависла грозная тень ядерного оружия.