Kills with his deadly punches... Follows like a shadow... |
Он убивает ударом руки и крадется как тень. |
Four hours of fresh air for your partner and a shadow of a life for yourself. |
Четыре часа воздуха свободы для своего партнера и лишь тень жизни для себя. |
Eclipse the light, and bid the shadow... return! |
Пусть затмится Свет, и пусть Тень... вернётся! |
No, I like your shadow. |
Нет, мне нравится твоя тень! |
And no obstruction that may cast a shadow! |
И никаких вещей, создающих тень. |
Every day he comes and goes like a shadow |
Он появляется и исчезает, как тень. |
I've watched this a thousand times and I always thought it was a shadow or a smudge on the lens. |
Я тысячу раз пересмотрел запись и всегда думал, что это просто тень или грязь на объективе. |
I worry, Ta'lon, that my shadow may become greater than the message. |
Я беспокоюсь, Та-Лон, что тень моей личности затмит мою мысль. |
you will notice a second shadow next to yours. |
Будет слишком поздно, ведь когда вы захотите уйти... вы заметите вторую тень рядом со своей. |
Thought I passed my own shadow By the backstage door |
Подумал, что он передал свою собственную тень закулисной дверью, |
And I, little was I aware how soon the shadow of my past was to fall across my way. |
А я - я и не подозревал, как скоро тень прошлого падет на мою жизнь... |
We have refurbished our objectives and renewed our commitment, and we must reinvigorate our pursuit of international security while the shadow of nuclear war still remains. |
Мы обновили наши цели и возобновили свою приверженность и теперь мы должны с новой энергией добиваться международной безопасности, поскольку тень ядерной войны по-прежнему сохраняется. |
I am accompanied by a shadow into which H.B. appears and disappears. |
За мной следует тень, в которой то появляется, то исчезает Н.В. |
But what if that's not just a shadow? |
А что, если это не просто тень, Арти? |
And when things got hard, you started looking for something to blame like a big shadow. |
А пришлось трудно, ты стал искать виноватых в этом и тень мою нашел. |
This here... this is its shadow. |
Вот здесь... здесь ее тень. |
I'm unable to steal your shadow! |
Я не в состоянии украсть твою тень! |
So that's why I couldn't take your shadow away. |
Так вот почему я не мог забрать твою тень |
"When light and shadow are joined once more..." |
"Когда Свет и Тень соединятся..." |
"When light and shadow are joined..." |
"Когда соединятся свет и тень..." |
Under a comprehensive and lasting peace, the threat of the proliferation of nuclear weapons continues to cast a shadow that threatens the future of the entire region. |
При всеобъемлющем и прочном мире угроза распространения ядерного оружия продолжает отбрасывать тень, угрожающую будущему всего региона. |
But it will be a mere shadow of what it should, and could, be. |
Но это будет всего лишь тень того, чем она должна и могла бы быть. |
The recent events in the Middle East have cast a shadow on a future that seemed to hold promise for a negotiated peace. |
Недавние события на Ближнем Востоке бросили тень на будущее, которое, казалось бы, сулило надежду на достижение мира посредством переговоров. |
That action cast a shadow on the integrity of the ICC Statute, the Criminal Court itself and the application of international law. |
Конечно, это бросило тень на целостность Статута МУС, самого Уголовного суда и на практику применения международного права. |
Since the nuclear bombing of Hiroshima and Nagasaki by the United States, the world has been under the dreadful shadow of nuclear weapons. |
Со времени атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки Соединенными Штатами над миром нависла грозная тень ядерного оружия. |