Примеры в контексте "Shadow - Тень"

Примеры: Shadow - Тень
It means "bomb shadow." Означает "Тень от бомбы".
It's only the shadow of a tree outside Это просто тень от дерева на улице
For our time is the passing of a shadow Наше время промелькнуло, как тень.
So when the shadow moves around and passes... this stone, your mom will be in Germany. Когда тень начнет менять своё положение и окажется вот у этого камня твоя мама уже будет в Германии.
Why do you feel certain it was a man's shadow? Почему вы так уверены, что это была мужская тень?
Unlike you, Lex, I don't live in my father's shadow. В отличии от тебя, Лекс, я не тень своего отца.
See that shadow moving in the backseat? Видишь движущуюся тень на заднем сидении?
he moves really fast, like a blur or a shadow. Он передвигается очень быстро, как туман или тень.
By the time financial necessity required we move here, he was a shadow of what he was. К тому времени, когда из-за финансовой нужды мы переехали сюда, он превратился в собственную тень.
We are four short blocks from the Capitol, within the shadow of the White House. Мы в четырех кварталах от конгресса США, сюда падает тень Белого Дома.
So, we just need to figure out... whose shadow it was and why they're here. Итак, мы просто должны выяснить... чья это была тень, и почему они здесь.
But Wendy saw a shadow in the woods and she said his aura was vicious - and predatory. Но Венди видела тень в лесу, и она говорила, что у него злая аура хищника.
I bet your shadow'd rather follow me Держу пари, твоя тень будет следовать за мной
a traveler and his shadow arrive in Vézelay, Странник и его Тень прибыли в Везеле.
And the way to read the map can be found where the "timely shadow" crosses in front of the Liberty Bell. Способ прочитать карту находится там, где "тень времени" падает перед Колоколом свободы.
from the dusty mesa her looming shadow grows hidden in the branches Из пыльной месы растет ее тень, скрывающаяся в ветках ядовитого креозота
You brought light to my shadow. Ты принес свет в мою тень,
I'll catch him even if his shadow falls on me. Я поймаю его, даже если его тень упадет на меня.
It's... lonely... to... be more powerful than any man you know and have to live like a shadow. Это одиноко быть более могущественным чем любой человек из известных тебе и жить как тень.
One place in Storybrooke the shadow can never get to... the place where I keep my magic. В единственное место в Сторибруке, куда Тень никогда не доберется... в место, где я храню свою магию.
I don't know who is the shadow. Я не знаю, кто такая тень
And my shadow's going to stop your ball? И моя тень остановит твой шарик?
As a result, a credibility deficit has developed, which casts a shadow on the reputation of the United Nations system as a whole. В результате развивается дефицит доверия, который бросает тень на репутацию системы Организации Объединенных Наций в целом.
In the Northern Hemisphere (where Taganrog is situated) at noon, this shadow is directed to the north. В Северном полушарии (в т.ч. и в Таганроге) в полдень эта тень направлена на север.
Jung believed that archetypes such as the animus, the anima, the shadow and others manifested themselves in dreams, as dream symbols or figures. Юнг считал, что архетипы (Анимус, Анима, Тень и др.) проявляют себя в снах через символы или персонажей.