Примеры в контексте "Shadow - Тень"

Примеры: Shadow - Тень
The calibration of the arrangement advantageously can be done by using a separate projector with a parallel beam in connection with a gauge whose shadow is projected to the screen. Тарирование устройства может производиться с помощью отдельного проектора, имеющего параллельный луч и калибровочное устройство, тень которого проецируется на экран.
Compared it with Grace's prenatal tests, and paternity just got pushed past the shadow of a doubt. Сравнили его с внутриутробным анализом Грейс, и тень сомнения по поводу отцовства развеяна.
As the shadow journeyed in a southeasterly direction, it passed through the modern sites of Nizhny Novgorod, Kazan, Ufa, and Magnitogorsk. Продолжив свой путь в юго-восточном направлении, тень прошла территории современных Нижнего Новгорода, Казани, Уфы и Магнитогорска.
If checked, a shadow is placed beneath the game board showing where the piece will fall. Если отмечено, показывается тень под игровым полем там, куда падает объект.
That's his shadow down in the corner. В углу фотографии видна тень Тони...
And then I saw this shadow move across the window for a second, but... И потом я увидела тень, на мгновение мелькнувшую возле окна, но...
He'll be here tonight as the sun has cast its last shadow upon the earth and the crescent moon is risen above the Eastern Ridge. Он будет тут когда солнце бросит оземь последнюю тень а серп луны молодой покажется над Восточным Хребтом.
So if something passed in front of the light, it would cast a shadow on the tank. И если что-то промелькнуло между светом и башней,... то бросило тень на нее.
First, please let me apologize to my wife, friends, staff, and fellow Coloradans for the shadow placed over them by these accusations. Во-первых, позвольте мне принести извинения своей жене, друзьям, коллегам и жителям Колорадо за то, что них упала тень этих обвинений.
But ever the shadow of his father's threat hung over him, until one day... Но тень угрозы его отца повисла над ним и это будет до тех пор, пока...
Raise a couple of all-American kids and you avoid even a shadow of suspicion. Это отличная маскировка- вырастить американских детей, и с тебя исчезает даже тень сомнения.
Two "Porsche" engines, 930 horse power each, accelerated and the dirigible shadow glided over the take-off strips and airfield hangars. Два мотора "Порше" по 930 лошадиных сил прибавили оборотов, и тень дирижабля заскользила по взлетным полосам и ангарам аэродрома.
Regret for options not taken can cast a shadow, whereas satisfaction at having made the right choice can make a good outcome seem even better. Сожаление о не принятом варианте может бросить тень, в то время как удовлетворение по поводу правильного выбора может сделать хороший результат.
She placed her shadow Chhaya, who looked just like Sanjna in her position as Surya's wife. Санджня поместила свою тень Чхаю, которая выглядела как она, на своё место супруги Сурьи.
Your shadow teases with its touch When you go by Твоя тень дразнит меня желанием прикоснуться... когда ты проходишь мимо
I was reviewing the footage shot inside the house tonight looking for signs that someone else was there - a-a shadow, a reflection, something. Я перисматривал отснятый материал внути дома, в поисках признаков, что там был еще кто-то - тень, отражение, что-нибудь.
The city will be covered by a dark shadow and start to crumble. Город был погружен в черную тень... падал вниз... полон мертвых людей...
Life's but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage and then is heard no more. Что жизнь? - Всего лишь тень; Актер, что жалко тужится на сцене, Чтобы затем навек с нее исчезнуть.
Or something moved in front of the light and altered the shadow. Возможно тень не так упала. А может и вообще ничего.
In memory, then, the Twin Towers still stand tall, still cast a shadow into our lives. В памяти по-прежнему жив образ башен-близнецов, величаво возвышающихся над нами, отбрасывающих тень на нашу жизнь.
Chozo Lore - "Meteor Strike": A meteor came, casting a dark shadow of debris over the land with the violence of its impact. Предание Чозо «Удар Метеорита» (версия для NTSC): «И прилетел метеор, яростью удара своего разбросав тёмную тень своих обломков по миру.
Together we can make it to the end of the line Your love is like a shadow on me all of the time... Вместе мы будем беречь наши чувства, пока это возможно Твоя любовь как тень, которая постоянно на меня падает...
Skogen - made from hazel and painted green, this mask is known as "shadow of the forest". Скоген - сделана из орешника, выкрашена в зелёное; другое имя - «тень леса».
I'm just a shadow of my former self. Я лишь тень того, чем я был.
The only thing left now is a permanent shadow of positive light. Все, что сейчас осталось - это вечная тень позитивнго света.