Without my mother who follows me like a shadow. |
Без моей матери, которая следует за мной, как тень. |
Announce that the shadow take your life. |
Объявить о том, что тень заберет твою жизнь. |
I leave to make shadow flesh. |
Я ушла, чтобы обратить тень в плоть... |
Master shadow jumping and you'll travel with great speed. |
Тень можно использовать как дверь, тогда будешь мгновенно перемещаться в пространстве. |
Truth burns and destroys all elements, showing that they are merely its shadow. |
Истина сжигает и уничтожает все стихии, показывая, что они лишь тень ее. |
Being in a cradle of cement, swaddled in a gigantic shadow, bound to my empty existence. |
Лёжа в бетонной колыбели, завёрнутый в огромную тень, влачу бессмысленное существование. |
Flatworms have a small pit containing light spots so they can detect the shadow of a predator. |
Плоские черви имеют небольшую яму, содержащие светлые пятна, поэтому они могут обнаружить тень хищника. |
Well, Wendy said something about a shadow, and l... |
Просто Венди сказала про тень, и я... |
Peter Gaulke and his shadow, Fred Wolf. |
Питер Голки и его тень Фред Вулф. Нет, не Пит и Фред. |
I told you Rome's shadow was vast. |
Я говорил тебе, тень Рима простирается далеко. |
Arks edged closer... he saw a dark shadow in the oily water. |
Лодки приблизились... он увидел темную тень в маслянистои воде. |
He looked at the shadow, something very big. |
Он посмотрел на эту тень, что-то большое. |
I don't wish that even the shadow of despair should befall my daughter sati after the wedding. |
Я не желаю, чтобы даже тень отчаяния коснулась моей дочери Сати после свадьбы. |
The shadow won't touch him. I promise. |
Клянусь, Тень его не тронет. |
It was a shadow of our best intentions. |
Всё это лишь тень наших лучших намерений. |
All we have to go on is this shadow. |
Все, что у нас есть, - эта тень. |
She sees kakuyu- shadow, And fright asks |
Она видит какую-то тень, и в испуге спрашивает: |
No it does not respond, a shadow seemed to evaporate. |
Никто ей не отвечает, тень будто испарилась. |
And yet it wasn't a shadow, because the moon shone through it. |
И всё же это была не тень, потому что луна светила сквозь неё. |
I thought we should part as friends, with kindly remembrances, but now my shadow has come between us. |
Я думал, мы расстанемся друзьями, с приятными воспоминаниями, но теперь моя тень прошла между нами. |
And when I call, come bravely through that shadow... |
И когда я позову, смело идите через ту тень... |
It means I cast a very large shadow. |
Это значит, что у меня очень большая тень. |
Angela saw a female form in the shadow and the dentition appears to be from a woman. |
Анжела видела женскую тень и след зубов женский. |
Saw a... shadow and... my savior Master Bruce was leaning over me. |
Какая-то тень и... вот спаситель мастер Брюс уже спасает меня. |
He sees his shadow or not. |
Видит свою тень или не видит. |