Примеры в контексте "Shadow - Тень"

Примеры: Shadow - Тень
You are only a shadow beneath my throne. Ты лишь тень за моим престолом.
Its shadow gets smaller day after day Ее тень все меньше день за днем...
And with that first light, was born the first shadow. И с первым светом родилась первая тень.
He eliminates all who dare tread in his shadow. Убивает всех, кто посмеет наступить на его тень.
I see a shadow... behind your eyes, Comte. Я вижу тень, скрытую за вашими глазами, граф.
The brighter the light, the darker the shadow. Чем ярче свет, тем мрачнее тень.
It was always said, Miller moved like a shadow. М: Известно, что Миллер двигался, как тень.
I'm surprised your own shadow keeps you company. Я удивляюсь, как твоя собственная тень еще не сбежала.
Because that shadow hasn't gone, it's moved. Потому что тень не пропала, а передвинулась.
By examining the moving shadow cast by a vertical stick he determined accurately the lengths of the year and seasons. Изучив движущуюся тень от вертикально поставленной палки, он точно вычислил длину года и его времен.
Well, we have a shadow. Ну, у нас появилась тень.
Now, this cube, we understand casts a shadow. Этот куб, как известно, отбрасывает тень.
Justine used to say Tanya cast a long shadow... Жюстин говорила Таня отбрасывает длинную тень...
Like a shadow pretending to be real. Как будто тень, которая стала настоящей.
In the shadow will run forever, like a warrior. В воде... моя тень всегда будет бежать, как воин.
Hide under the desk so they don't see your shadow through the blinds. Спрячься под столом, чтобы они не увидели твою тень через жалюзи.
He saw his shadow this year. Он в этом году увидел свою тень.
You've been dragging this baby's shadow around with you. Ты носишь тень своего ребенка вокруг себя.
Hanging over you like a shadow. Эта мысль преследует тебя, словно тень.
So that's the way the chief of police tries to catch a shadow. Ах, вот как шеф полиции намерен словить эту тень...
Hopelessness is the inevitable shadow of hope, and the ever-persevering United Nations is the collective hope of mankind. Безнадежность - это неизбежная тень надежды, а все более активная Организация Объединенных Наций есть коллективная надежда человечества.
The voluntary financial contribution to UNFICYP made by that "Government" would cast a shadow on the impartiality of UNFICYP. Добровольные финансовые взносы во ВСООНК, сделанные этим "правительством", бросили бы тень на беспристрастность Сил.
That shadow has now lifted, and we all live and sleep more safely as a result. Сейчас эта тень исчезла, и в результате мы все живем и спим более спокойно.
Reading the future that lay in my hands My shadow played a bass clarinet... Она читала будущее с моих ладоней, а моя тень взяла басовый кларнет.
When the shadow is gone, I have to be back home. Когда тень пропадет, я должна буду вернуться домой.