Примеры в контексте "Shadow - Тень"

Примеры: Shadow - Тень
You're making a shadow on my phone! От тебя падает тень на телефон.
You do not like your shadow do you? Тебе не нравится твоя же собственная тень, верно?
Every step that you take is cloaked in the shadow of your father. Каждый твой шаг - имеет след, на который падает тень твоего отца.
Solomon, all these months you have been here I felt a shadow covering us Соломон, все эти месяцы, что ты пробыл здесь, я чувствовал, как над нами разрастается тень.
Life is but a walking shadow, Жизнь - туман, блуждающая тень.
Not while your shadow still stains the walls of my family, wizard! Нет, пока твоя тень всё ещё падает на стены моего дома, волшебник!
All of the monasteries have young novices, but the shadow of femininity they carry is not a reduction, on the contrary... Во всех монастырях есть очень юные послушники, но тень женственности, которую они привносят, не есть послабление, скорее наоборот...
A shadow that moves as if alive, in conjunction with whispering voices, jogged a memory... something I'd read in your ancestor Grace Dixon's journal. Тень, которая движется как живая, в сочетании с шепчущими голосами, что-то такое припоминаю... я что-то читал в дневнике твоего предка Грейс Диксон.
So we just wait for Pan's shadow to show up? Так мы будем просто ждать, когда покажется тень Пэна?
Are you his shadow now, adhered to each footstep? Вы теперь его тень, следуете каждому его шагу?
The shadow in the picture is you? Тень на фото - это ты?
Our dad must be huge if his shadow is so big! Если папина тень такая большая, то какой же он сам огромный.
So you feel like it's following you, the shadow. Ты чувствуешь, что оно следует за тобой, как тень?
One can say that Belarus is one of the few countries in the world whose work towards achieving the Millennium Development Goals is virtually overcast by a sinister radioactive shadow. Можно сказать, что Беларусь - одна из немногих стран в мире, на чьи усилия по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, легла зловещая радиоактивная тень.
The danger of such a link casts as dark a shadow on the strategic environment as it does on the regional one, particularly in the Middle East. Опасность такой стыковки бросает мрачную тень как на стратегическую, так и на региональную среду, в частности на Ближнем Востоке.
It is plain: a dark shadow will be cast over the Tribunal's historic accomplishments if senior-level accused are not brought to justice at The Hague. Все просто: на исторические достижения Международного трибунала будет брошена тень, если высокопоставленные обвиняемые не предстанут перед судом в Гааге.
They attempt to defend themselves, but the shadow proves too powerful and is about to capture Wendy's youngest brother, Michael, when Bae offers himself in Michael's place. Они пытались защищаться от тени, но тень оказывается слишком мощной и собирается забрать младшего брата Венди, Майкла, когда Бэй предлагает себя вместо Майкла.
In the eyes, will apply a shadow that conforms to the dress and the color of eyes, may be a stronger color, when the wedding is after 18 hours. В глазах, будут применяться тень, которая подходит к одежде и цвет глаз, может быть сильным цветом, когда после свадьбы 18 Часы.
According to Harman, everything is an object, whether it be a mailbox, a shadow, spacetime, a fictional character, or the Commonwealth of Nations. Согласно Харману, все является объектами, пусть это будет хоть почтовый ящик, тень, космическое пространство, сказочный персонаж или даже Содружество Наций.
According to the rapporteur, shortcomings and inaccuracies some of which are rather serious, were fixed in the vote counting process, which casts shadow on the preliminary positive evaluation. По мнению докладчика, недостатки и неточности, некоторые из которых - весьма серьезные, были зафиксированы в процессе подсчета голосов, что бросает тень на предварительную положительную оценку.
The result is, that the "shadow" of each body is proportional to the surface of every single element of matter. В результате чего, «тень» каждого тела прямо пропорциональна поверхности каждого из базовых элементов материи.
In the morning Wendy returns and tells them that although Neverland is wondrous, the children cry for their parents at night and the shadow prevents them from leaving. Венди возвращается утром и говорит ему, что хотя это чудесное место, но там дети плачут по своим родителям ночью, и тень не позволяет им уйти.
The Pennines to the west of the city can create a cool, gloomy and wet environment, but they also provide shelter from the prevailing westerly winds, casting a "rain shadow" across the area. Пеннинские горы на западе от города могут создавать прохладные, унылые и влажные окружающие условия, но также они предоставляют защиту от господствующих западных ветров, создавая в районе лишь «тень дождя».
A few weeks ago, right about the time you got here, this... shadow... it came to the window, only it's not attached to a body. Пару недель назад, как раз перед твоим появлением, к нашему окну подлетела тень, только вот к телу она присоединена не была.
He reported that the light could be observed 68 miles away and would cast a strong shadow at a distance of thirteen miles. Он сообщил, что свет можно было наблюдать 68 миль и он отбрасывал тень на расстоянии 13 миль.