And thy father's shadow. |
И в то же время тень своего отца. |
The tree cast a long shadow. |
Дерево отбрасывало длинную тень. |
And a shadow will fall upon the earth. |
И тогда тень накроет землю. |
The veiling shadow that glowers in the east takes shape. |
Тень с востока обретает формы. |
His shadow eclipsing the sun. |
Его тень затмевает солнце. |
Reject even a shadow of doubt. |
Отбрось даже тень сомнения. |
The 2006 report Livestock's Long Shadow, released by the Food and Agriculture Organization (FAO) of the United Nations, states that the livestock sector is a major stressor on many ecosystems and on the planet as a whole. |
В докладе 2006 года «Длинная тень животноводства» (англ. Livestock's Long Shadow), который опубликовала Продовольственная и сельскохозяйственная организация (ФАО) ООН, сообщается: «Сектор животноводства - один из основных стрессоров для многих экосистем и для планеты в целом. |
What's your shadow? |
А что за тень висит над тобой? |
Ellie's your shadow. |
Элли это твоя "тень". |
I am a shadow of my former shadow. |
Я тень моей былой тени. |
You'll come up right under the shadow. |
Ты прыгнешь на Тень снизу. |
Hello, my shadow self. |
Здравствуй, моя тень. |
And then a shadow blew over. |
И затем пронеслась тень. |
Do you think I'm chasing a shadow? |
Думаешь я преследую тень? |
I am a shadow among shadows. |
Я лишь тень среди теней. |
Hello, my shadow self. |
ГЗК Сайлас: Здравствуй, моя тень |
As your shadow crosses mine |
Когда твоя тень пересекает мою |
The swastika spreads its evil shadow. |
Свастика отбрасывает свою дьявольскую тень. |
I'm fast, like a shadow! |
Я быстрый как тень! |
I am a walking shadow. |
Я - бродячая тень. |
Maybe "shadow figure"? |
Может быть, тень? |
No, it's just a shadow |
Нет, это лишь тень. |
When his shadow did appear |
Появилась тень его на стене, |
So not the shadow then. |
Тогда тень тут не при чем. |
a pathetic shadow in a city with no heart. |
Жалкая тень в бессердечном городе. |