| Passing the quarter pole, it is Lucky Arrow and Purple Shadow... with Stopwatch on the outside to third. | Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела... и Пурпурная Тень, Секундомер третий. |
| I won't leave before catching Shadow first. | Пока не схвачу Тень, я отсюда не уйду. |
| We'll get a "Shadow", so they can't trace her. | Мы возьмем «Тень», чтобы они не смогли отследить ее. |
| It was followed by a second novel by Grady titled Shadow of the Condor, released in 1978. | Затем последовал второй роман Грейди «Тень Кондора», выпущенный в 1978 году. |
| The Dark Shadow is the entity responsible for the events in Bubble Bobble. | Тёмная тень - злодей, ответственный за события, происходившие в игре Bubble Bobble. |
| Shadow 2, your speed is dropping. | Тень 2, ваша скорость падает. |
| He also released the e-book Shadow of the Grail - Magic and Mystery at Montsegur in December 2010. | Он также выпустил электронную книгу «Тень Грааля - Магия и Тайна» в Монсегуре в декабре 2010 года. |
| Shortly afterwards, Eggman finds his grandfather Gerald Robotnik's diary and Gerald's old project Shadow in a military base. | Вскоре Эггман находит дневник своего деда Джеральда Роботника и узнаёт о старом проекте «Тень», находящимся на военной базе. |
| Shadow: A highly intelligent robot created by Dr. Tenma to help him make Astro stronger. | Шедоу(Тень): очень умный робот, созданный доктором Тенма, чтобы помочь ему сделать Астро сильнее. |
| It is stated that The Shadow is actually Death. | Тот поясняет, что сон - это тень реальности. |
| No, no, Shadow feels different, alive. | Нет, нет, тень другая, она кажется живой. |
| Allow me to present the return of the infamous Blue Shadow Virus. | Позвольте представить вам возвращение печально известного вируса "Голубая тень". |
| We now have enough of the Blue Shadow Virus to start filling the bombs. | Теперь у нас достаточно вируса "Голубая тень" для начинки бомб. |
| I was grown on the Cluster, which is ruled by His Shadow. | Майкл МакМанус Я вырос на Кластере, правителем которого является Божественная Тень. |
| His Shadow pursued them, and Kai killed the body that contained his former master. | Его Тень преследовал их, и Кай убил тело, в котором содержался его бывший хозяин. |
| I hear tell the heir lit up your Shadow. | М: Я здесь, чтобы сказать, что наследница убила твою Тень. |
| You're not angry, Shadow. | Ты не в ярости, Тень. |
| Shadow, my boy, I need a word with the fair lady here alone. | Тень, мой мальчик, мне надо поговорить с этой дамой наедине. |
| I'm all sorts, Shadow. | У меня различные имена, Тень. |
| I hate that they were hurting you, Shadow. | Ненавижу то, что они навредили тебе, Тень. |
| You were in prison, Shadow. | Ты был в тюрьме, Тень. |
| This is my man, Shadow Moon. | Это мой человек, Тень Мун. |
| Shadow made my heart beat again. | Тень заставил мое сердце снова биться. |
| Dust Storm to Sea Shadow, roger. | (Управление) Самум, Морская тень, вас понял. |
| Sent in a small team of SEALs, Shadow Unit. | Отправили небольшую команду спецназа ВМС - отряд "Тень". |