Примеры в контексте "Shadow - Тень"

Примеры: Shadow - Тень
We light the candle, and the shadow is drawn to it. Мы зажжем свечу, и тень прилетит на свет.
We almost lost our shot at trapping the shadow because you two were fighting over a lighter. Мы чуть не упустили шанс поймать тень, потому что вы дрались из-за зажигалки.
It casts a shadow on the door and doesn't move in a fixed pattern. Отбрасывает тень на дверь и движется хаотично.
The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering. Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень.
I'm the nameless shadow who... Я - безымянная тень, которая...
No, just a shadow, but still... Нет, лишь тень, но всё же...
It's like I got a tiny second shadow. Будто у меня появилась еще одна тень.
No, the shadow chased me into the woods. Нет, меня преследовала тень в лесу.
Right, so "timely shadow" - it's a specific time. Значит, "тень времени" - это определенное время.
His shadow's on the wall right next to you. Его тень на стене рядом с тобой.
Each time he stops, he turns around and sees his shadow behind him. Каждый раз, когда он останавливается, Он оборачивается и видит свою тень позади себя.
PATCHY. I thought winter was over if he doesn't see his shadow. Я думал, зима кончилась, если он не видит свою тень.
Like, even that shadow of the Frankencreep doesn't scare me. Типа, даже тень Франкенкрипа меня не напугает.
The Folsom Prison ball and chain is attached to your shadow, not your person. Шар с цепью из Фолсомской тюрьмы держит твою тень, а не тебя саму.
I was there when he was murdered by a shadow with your face. Я была рядом, когда его убила тень с твоим лицом.
Somehow he's controlling the shadow from inside the box. Он каким-то образом контролирует тень из ящика.
The ball barely even made it to where my shadow was. Шарик едва докатился до того места, где была моя тень.
Pity we only have a photo of his shadow. А почему у нас нет его лица, только тень.
There, you will meet your own shadow self. Там ты встретишь свою собственную зеркальную тень.
Cast a shadow all the way to 48th Street. Тень закрывала всю дорогу к 48-й улице.
The shadow he casts grows longer. Отбрасываемая им тень становится все больше.
They are but a pale shadow of your own beauty. Они лишь блеклая тень вашей красоты.
In case you haven't heard, couple weeks ago, the groundhog saw its shadow. Если ты еще не слышал, Пару недель назад, сурок увидел свою тень.
I'm here... me and my shadow. Я здесь... я и моя тень.
Cursing out my own shadow for hanging out with a loser like me. Проклинал собственную тень за то, что она везде ходит за таким неудачником, как я.