And you are called Shadow. |
А тебя зовут Тень. |
The Shadow. Fear not, noble lady. |
Тень... благородная госпожа! |
Don't fight gravity, Shadow. |
Не сопротивляйся гравитации, Тень. |
It's not a question, Shadow. |
Это не вопрос, Тень. |
When I kissed Shadow. |
Когда я поцеловала Тень. |
His Divine Shadow destroyed the 94 Reform planets. |
Планеты реформ уничтожила Божественная Тень. |
A Shadow moves in the dark. |
Тень движется во мгле. |
He was taken by both Shadow and flame. |
Его поглотили Тень и Пламя, |
We await His Shadow. |
Мы ждем Тень Гига. |
Are you His Shadow? |
Божественная Тень, это вы? |
White Shadow, meet Mikey. |
Белая тень, знакомься: Майки. |
Mikey Lane, White Shadow. |
Майки Лэйн, Белая тень. |
Wait, the Iron Shadow? |
Постой, Железная тень? |
You think I'm the Iron Shadow? |
Вы думаете я Железная тень? |
You're not the Iron Shadow! |
Ты - не Стальная Тень. |
When I've smothered you under the weight of my feelings when I've followed you step by step, wherever you go, like your shadow when I've died for you you'll be compelled to love me! |
Я затоплю вас своим чувством, я буду следовать за вами по пятам, как тень, куда бы вы ни направились, я отдам за вас жизнь, и я заставлю вас полюбить меня! |
But these faces without age, these frail or drooping figures, these hunched, grey backs, you can feel their constant proximity, you follow their shadows, you are their shadow, you frequent their hideouts, their pokey little holes, |
Лица без возраста, болезненные, понурые силуэты, сгорбившиеся серые спины, - ты постоянно ощущаешь их присутствие, ты следуешь за их тенями, ты сам - их тень, ты посещаешь их убежища, их тесные маленькие норки, |
Some say that the only light that shines in the castle illuminates the shadow of the once mighty king in the room meant for his child, but as the ruthless beasts took rule over the falling king's realm, |
Некоторые говорят, что единственный свет что светит в замке освещает тень некогда могущественного короля в комнате предназначавшейся его ребёнку, однако, захватив власть, над разрушающимся царством короля, безжалостные звери даже не предполагали, что он и его брат |
Shadow, we're going to be releasing you later this afternoon. |
Тень, мы освободим тебя сегодня вечером. |
Shadow, we're going to be releasing you later this afternoon. |
Тень, мы освободим вас через несколько часов. |
The Shadow grows longer, and its cruel arm reaches ever toward us. |
Тень удлинняется, и её безжалостная десница простёрлась над нами. |
The Shadow turned on his despicable..." |
«Однажды лунной ночью... Тень привел в действие свой отвратительный...» |
Nawaf Al-Janahi's film Sea Shadow was released on 17 November 2011. |
17 ноября 2011 года в кинотеатрах Иордании вышел фильм Навафа Аль Джанахи «Морская тень». |
The Red Shadow are a recent arrival from Zacatecas. |
"Красная тень" (исп.) - это недавние залётные из Закатекаса. |
The Shadow is upon us, Aragorn. |
Нас накрыла тень, Арагорн. |