| We should send him a card or flowers. | Нужно послать ему открытку, или цветы. |
| The Colonel may say I'm ruined, and send me to the Devil. | Полковник может назвать меня конченым и послать к чёрту. |
| We can send down a shuttlecraft carrying a team in environmental suits. | Мы можем послать туда шаттл с экипажем, одетым в скафандры. |
| Cause you can't just send people out there. | Потому что вы не можете послать людей... в зону активной радиации. |
| You may send me a cheque for the rest. | На остальное вы можете послать мне чек. |
| If you send a signal, they will not answer. | Если просто послать сигнал, они не ответят. |
| If any of you could send along one of your ships as escort... | Если бы кто-нибудь из вас мог послать один свой корабль в качестве эскорта... |
| We can send him a message through the undercover Tok'ra in his midst. | Мы можем послать ему сообщение через тайного шпиона ТокРа в его рядах. |
| People get buried with their phones so you can send them a last message. | Хоронят с телефоном, чтобы покойному можно было послать прощальную весточку. |
| Dar, you can't just send him back to Russia. | Дар, ты не можешь послать его в Россию. |
| A unified Belt must send a representative that speaks for all of us. | Объединённый Пояс должен послать представителя от лица всех нас. |
| We should send Agent Ritter something very nice in return. | Мы должны послать агенту Риттер, что-нибудь очень приятное взамен. |
| We can send an escort with the gold as far as the river. | Мы можем послать с золотом конвой до реки. |
| Three if you let me accidentally send him to harper division first. | Три - если вы позволите мне случайно послать его в отдел Харпера. |
| General Hammond, if we may send a smaller number of weapons, as a gesture of good intentions. | Генерал Хэммонд, мы могли бы послать для начала немного оружия... в качестве жеста доброй воли. |
| Well, in that case, maybe you could send someone to take a look at my replicator. | Возможно, в таком случае вы могли бы послать кого-нибудь посмотреть мой репликатор. |
| We must send for a doctor, my dear. | Надо послать за врачом, дорогая. |
| Call the governor's office and see if they have anything they can send over. | Позвони губернатору в офис, попроси найти что-нибудь и послать нам. |
| If this will help send him to the gallows then... I suppose I should do my part. | Если это поможет послать его на виселицу, полагаю, я выполню свою часть сделки. |
| Why not just send another soldier after us? | Почему было не послать за нами еще одного солдата? |
| Okay, we should send El and Margo for help. | Ладно, надо послать Эла и Марго за подмогой. |
| Should we send him some flowers? | Может, нам стоить послать ему цветы? |
| I can't send him mine... until I solve this one. | А я не могу послать свою загадку... пока не отгадал эту. |
| He can send them overnight delivery. | Он может послать их ночной доставкой. |
| I think this is the note we should send. | Думаю, мы должны послать такую записку. |