Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Послать

Примеры в контексте "Send - Послать"

Примеры: Send - Послать
Would you do me a favour and send somebody to check that he's not there? Можете оказать мне услугу и послать кого-нибудь Чтобы проверить там ли он?
The time had come to look the devil in the eye and send him to hell where he belonged. Пришло время, посмотреть дьяволу в глаза и послать его в ад, где ему и место.
Are you telling us you can send out a signal that will disable all their shields? Вы хотите сказать, что сможете послать сигнал, который отключит их защиту?
I was wondering if I could send him a birthday card. Я хотела бы узнать, могу я послать ему открытку?
How did we send a s.E.A.L. Team to the wrong address? Как мы могли послать команду по неправильному адресу?
Why don't we just send up 150 nuclear warheads and blast that rock apart? А почему бы просто не послать 150 ядерных боеголовок и взорвать его?
Well, I can't "beam it," Captain Kirk, but I could send it up, sure. Ну не телепортировать, капитан Кирк, но я могу послать ему, конечно.
Well, then, why can't you just send him a card at Christmas? Ну, тогда почему бы вам просто не послать ему открытку на Рождество?
Haven't you got someone you can send down there to help him? Вы можете кого-нибудь туда послать на помощь?
How could you bring her, and send her home alone? Как могли вы привести её, и послать её домой одну?
The General Assembly should send a balanced and comprehensive political message regarding implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change that faithfully reflected the understandings reached within the framework of that instrument. Генеральной Ассамблее следует послать сбалансированный и всесторонний политический сигнал в отношении осуществления Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, который точно отражает договоренности, достигнутые в рамках этого документа.
The creation of such a reserve might send a mixed message to potential donors at a time when active efforts were being undertaken to secure donor commitments for activities in the Sudan. Создание такого резерва может послать противоречивый сигнал потенциальным донорам в то время, когда предпринимаются активные усилия по привлечению доноров к деятельности в Судане.
What I want: groped publication in a publishing house, then keep reading to your grandchildren this Christmas, send him some competition, give it to parents, wife, husband, engaged the teacher in high school. Что я хочу: нащупал опубликования в издательстве, то продолжайте чтение, чтобы ваши внуки этого Рождества, послать ему некоторую конкуренцию, дают ему родители, жена, муж, занимались учителя в средней школе.
Reason is that various utilities running on the system[14] can send important notices by e-mail to inform the system administrator of (potential) problems or changes. Они нужны для различных утилит, которые работают в системе [14], чтобы они могли послать важные уведомления по почте системному администратору о (потенциальных) проблемах или изменениях.
Just key in 1, 3, 5 or 10 and send it to 9070 via SMS to obtain Internet access for 1, 3, 5 or 10 hours respectively. Для этого Вам нужно набрать в сообщении цифру 1, 3, 5 или 10 (часов) и послать на номер 9070.
If the organizers agree to be part of the ACP Tour, they should send a confirmation to the ACP Board no later than 30 days before the tournament's start. Если организаторы согласны, чтобы их турнир стал этапом АШП- Тура, они должны послать подтверждение Совету АШП не позже, чем за 30 дней до начала турнира.
Alternatively you can download a pdf application form and send it to us by mail, fax or e-mail. Вы также можете скачать заявку в формате PDF и послать нам ее по почте, факсу или по электронной почте.
You can copy or move this file anywhere, you can even send it by electronic mail or post it on a website for downloading. Вы можете скопировать либо перенести этот файл куда угодно, даже послать по почте, либо выложить на веб-сайте для скачивания.
The local committee is selected in the local plenary assembly to which every industry and various posts union can send delegations with written agreements previously adopted in their assembly. Местный комитет выбирается на местном пленарном собрании, на котором каждый профессиональный и межпрофессиональный союз может послать делегатов с письменно оформленными решениями, ранее принятыми на их собраниях.
Kill can send any signal to a job, however if the intent is to rid the system of the processes the signals SIGKILL and SIGTERM (the default), are probably the most applicable. Kill может послать заданию любой сигнал, однако если намерение состоит в том, чтобы избавить систему от процессов, наиболее применимыми будут скорее всего сигналы SIGKILL и SIGTERM (по умолчанию).
In case you faced with some difficulties related to the subscription, please send an e-mail to or contact sales department of Morion, Inc. by phone number +7 (812) 350-75-72. При возникновении сложностей с оформлением рассылки просим Вас послать запрос на или связаться с отделом продаж ОАО «Морион» по телефону (812) 350-75-72.
The disappearance of at least one of their scouting aircraft (shot down by aircraft from Enterprise before it could send a radio report), caused the Japanese to strongly suspect that U.S. carriers were in the immediate area. Тем не менее, в связи с потерей как минимум одного из самолётов-разведчиков (он был сбит самолётом с «Энтерпрайза» до того, как успел послать сообщение по радио), японцы догадывались о возможном районе нахождения авианосцев США.
Can't you send a mail from home? Разве ты не можешь послать письмо из дому? -Кло тут...
You're the best, the best one they could send. Ты лучшая, лучшая из всех, кого они могут послать.
Can I send them a fax? Мы можем послать факс? - Конечно.