Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Послать

Примеры в контексте "Send - Послать"

Примеры: Send - Послать
I suppose we could scratch our names off our commendations, send them your way, if you'd like. Полагаю, мы могли бы стереть наши имена с похвальных грамот и послать их к тебе, если хочешь.
I guess there's nothing we can do now except send out a distress signal and wait to be rescued. Я полагаю, что всё, что мы можем сделать, это послать сигнал бедствия и ожидать спасения.
Can't we send her to rehab or something? Мы могли послать ее на реабилитацию или что-то?
We must send someone to find a more comfortable shelter! Надо кого-нибудь послать найти убежище поудобней!
This is for the ones who can send their kids to the doctor as soon as they choke on a pretzel. Это для тех, кто может послать своего ребенка к доктору, даже если тот просто подавился крендельком.
Shall I send for some willow water? Может послать за отваром из ивы?
Do you think I should send her something? Ты думаешь, может я должен послать ей что-нибудь?
We can't just send a signal. ћы не можем просто послать сигнал.
No, no, no, you can't send terrence to Florida. Нет-нет-нет, ты не можешь послать его во Флориду.
I suggest we send men to guard the! Предлагаю послать несколько человек охранять остальные генераторы.
Can we send someone to get it? Мы можем послать кого-нибудь за текстом?
I'll send someone to hold the bus for you. Я могу кого-нибудь послать к автобусу, чтобы придержать. Да!
Where should I send the "thank you" note? Куда я могу послать благодарственное письмо?
You can't send a killer to catch a killer. Ты не можешь послать киллера ловить киллера, детектив.
So what do we do, send for our harps? Что же нам делать? Послать за арфами?
Shouldn't we send for reinforcements, sir? Нам стоит послать за подкреплением, сэр?
I'll let you send him a message the same kind я позволю тебе послать ему знамение, такое же,
I can't send a page of numbers to the F.B.I. I need the code. Так, Спенсер, я не могу послать в ФБР страницу с цифрами.
Well, we can send these to the lab in the morning and dust them for prints. Ну, мы можем послать их утром в лабораторию, чтобы снять с них отпечатки.
How can I send you there to be under his orders? Как же я могу послать тебя туда, чтобы ты был у него в подчинении?
Why don't you send for her'? Почему бы не послать за ней?
He'll be down there to meet you when you get there with all the toys that I can send. Он будет там тебя ждать по прибытии вместе со всеми игрушками, что я смогу послать.
Seriously, mom, you cannot send her to my school! Серьезно, мам, ты не можешь послать ее в мою школу!
All right, he finds out where that shipment is, he can send a team in to hijack it. Ладно, когда он узнает, где этот груз, он может послать команду в систему, чтобы захватить его.
Can you send up another recovery capsule to investigate? Вы можете послать другую капсулу для расследования?