I suppose we could scratch our names off our commendations, send them your way, if you'd like. |
Полагаю, мы могли бы стереть наши имена с похвальных грамот и послать их к тебе, если хочешь. |
I guess there's nothing we can do now except send out a distress signal and wait to be rescued. |
Я полагаю, что всё, что мы можем сделать, это послать сигнал бедствия и ожидать спасения. |
Can't we send her to rehab or something? |
Мы могли послать ее на реабилитацию или что-то? |
We must send someone to find a more comfortable shelter! |
Надо кого-нибудь послать найти убежище поудобней! |
This is for the ones who can send their kids to the doctor as soon as they choke on a pretzel. |
Это для тех, кто может послать своего ребенка к доктору, даже если тот просто подавился крендельком. |
Shall I send for some willow water? |
Может послать за отваром из ивы? |
Do you think I should send her something? |
Ты думаешь, может я должен послать ей что-нибудь? |
We can't just send a signal. |
ћы не можем просто послать сигнал. |
No, no, no, you can't send terrence to Florida. |
Нет-нет-нет, ты не можешь послать его во Флориду. |
I suggest we send men to guard the! |
Предлагаю послать несколько человек охранять остальные генераторы. |
Can we send someone to get it? |
Мы можем послать кого-нибудь за текстом? |
I'll send someone to hold the bus for you. |
Я могу кого-нибудь послать к автобусу, чтобы придержать. Да! |
Where should I send the "thank you" note? |
Куда я могу послать благодарственное письмо? |
You can't send a killer to catch a killer. |
Ты не можешь послать киллера ловить киллера, детектив. |
So what do we do, send for our harps? |
Что же нам делать? Послать за арфами? |
Shouldn't we send for reinforcements, sir? |
Нам стоит послать за подкреплением, сэр? |
I'll let you send him a message the same kind |
я позволю тебе послать ему знамение, такое же, |
I can't send a page of numbers to the F.B.I. I need the code. |
Так, Спенсер, я не могу послать в ФБР страницу с цифрами. |
Well, we can send these to the lab in the morning and dust them for prints. |
Ну, мы можем послать их утром в лабораторию, чтобы снять с них отпечатки. |
How can I send you there to be under his orders? |
Как же я могу послать тебя туда, чтобы ты был у него в подчинении? |
Why don't you send for her'? |
Почему бы не послать за ней? |
He'll be down there to meet you when you get there with all the toys that I can send. |
Он будет там тебя ждать по прибытии вместе со всеми игрушками, что я смогу послать. |
Seriously, mom, you cannot send her to my school! |
Серьезно, мам, ты не можешь послать ее в мою школу! |
All right, he finds out where that shipment is, he can send a team in to hijack it. |
Ладно, когда он узнает, где этот груз, он может послать команду в систему, чтобы захватить его. |
Can you send up another recovery capsule to investigate? |
Вы можете послать другую капсулу для расследования? |