| I suppose we could scratch our names off our commendations, send them your way, if you'd like. | Полагаю, мы могли бы стереть наши имена с похвальных грамот и послать их к тебе, если хочешь. |
| I guess there's nothing we can do now except send out a distress signal and wait to be rescued. | Я полагаю, что всё, что мы можем сделать, это послать сигнал бедствия и ожидать спасения. |
| Can't we send her to rehab or something? | Мы могли послать ее на реабилитацию или что-то? |
| We must send someone to find a more comfortable shelter! | Надо кого-нибудь послать найти убежище поудобней! |
| This is for the ones who can send their kids to the doctor as soon as they choke on a pretzel. | Это для тех, кто может послать своего ребенка к доктору, даже если тот просто подавился крендельком. |
| Shall I send for some willow water? | Может послать за отваром из ивы? |
| Do you think I should send her something? | Ты думаешь, может я должен послать ей что-нибудь? |
| We can't just send a signal. | ћы не можем просто послать сигнал. |
| No, no, no, you can't send terrence to Florida. | Нет-нет-нет, ты не можешь послать его во Флориду. |
| I suggest we send men to guard the! | Предлагаю послать несколько человек охранять остальные генераторы. |
| Can we send someone to get it? | Мы можем послать кого-нибудь за текстом? |
| I'll send someone to hold the bus for you. | Я могу кого-нибудь послать к автобусу, чтобы придержать. Да! |
| Where should I send the "thank you" note? | Куда я могу послать благодарственное письмо? |
| You can't send a killer to catch a killer. | Ты не можешь послать киллера ловить киллера, детектив. |
| So what do we do, send for our harps? | Что же нам делать? Послать за арфами? |
| Shouldn't we send for reinforcements, sir? | Нам стоит послать за подкреплением, сэр? |
| I'll let you send him a message the same kind | я позволю тебе послать ему знамение, такое же, |
| I can't send a page of numbers to the F.B.I. I need the code. | Так, Спенсер, я не могу послать в ФБР страницу с цифрами. |
| Well, we can send these to the lab in the morning and dust them for prints. | Ну, мы можем послать их утром в лабораторию, чтобы снять с них отпечатки. |
| How can I send you there to be under his orders? | Как же я могу послать тебя туда, чтобы ты был у него в подчинении? |
| Why don't you send for her'? | Почему бы не послать за ней? |
| He'll be down there to meet you when you get there with all the toys that I can send. | Он будет там тебя ждать по прибытии вместе со всеми игрушками, что я смогу послать. |
| Seriously, mom, you cannot send her to my school! | Серьезно, мам, ты не можешь послать ее в мою школу! |
| All right, he finds out where that shipment is, he can send a team in to hijack it. | Ладно, когда он узнает, где этот груз, он может послать команду в систему, чтобы захватить его. |
| Can you send up another recovery capsule to investigate? | Вы можете послать другую капсулу для расследования? |