We're on our way in, but you'd best send a truck for that other motorcycle. |
Мы в пути, но вам лучше послать грузовик за вторым мотоциклом. |
But you must send your armies now to England. |
Но вы должны послать свои армии в Англию сейчас. |
You could send someone to fetch Mr Aldridge's guns. |
Можете послать кого-нибудь за ружьями мистера Олдриджа. |
I can send you the link if you want. |
Я могу послать её тебе по ссылке если хочешь. |
He didn't know my address and couldn't send me an invitation. |
Он знал мой адрес и мог послать мне приглашение. |
I can also send a sample to a contact at Langley. |
Я могу послать образец человеку в Ленгли. |
There are rumours they might even send an aircraft carrier to patrol US waters. |
Ходят слухи, что они даже собираются послать самолет, чтобы патрулировать американские воды. |
I can send more teams from the Defiant. |
Я могу послать еще группы с "Дефаента". |
We could send a crew and do that right from the Coast Guard station. |
Мы можем послать команду и сделать это со спасательной станции. |
Women must be brave and send their sons off to fight the Bolsheviks. |
Женщины должны храбро послать своих сыновей на борьбу с большевиками. |
~ Frank decides to take me off the job and send me to Buckingham Palace to test security as a fake footman. |
Френк решил снять меня и послать в Букингемский дворец, протестировать систему безопасности в качестве подставного лакея. |
All we have to do is send the wraith in there. |
Все, что нужно сделать - послать туда похитителя душ. |
Or I could send you a bouquet with a nice card. |
Ну или могу послать вам букетик с симпатичной открыточкой. |
I can't send the patient upstairs till I know what's wrong. |
Я не могу послать пациента наверх, пока не узнаю, в чем дело. |
Maybe we should send someone who can run the show, like Li. |
Может, стоит послать кого-нибудь, кто может командовать парадом, вроде Ли. |
All we can do is send him to the pits for life. |
Все, что мы можем сделать, послать его в ямы для жизни. |
I suggest we send more men, shoot that airplane out of the sky. |
Я предлагаю послать больше людей, чтобы сбить этот самолет. |
After our capitulation your men did caught me on street. and send me to Germany for work. |
После нашей капитуляции немцы схватили меня на улице и послать в Германию работать. |
You should send somebody to get it. |
Вы можете послать за ней человека. |
So, we should send a representative, show our respects. |
Мы должны послать кого-нибудь, в знак нашего почтения. |
We can send a deputy over right away. |
Мы можем сейчас же послать помощника. |
It's Delilah's birthday next week, so I thought I'd send her... |
На следующей неделе у Делайлы день рождения, я решил послать ей... |
You can send a team to come check us out if you need to. |
Можете послать команду для проверки, если хотите. |
They need to know the parcel is lost, so they can send out notices to their customers. |
Они должны знать, что посылка потеряна, тогда они смогут послать уведомления своим клиентам. |
Send Watney enough food to last till Ares 4, or send Hermes back to get him right now. |
Послать Уотни достаточно еды до Ареса 4, или послать Гермеса обратно, чтобы забрать его сейчас. |