Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Послать

Примеры в контексте "Send - Послать"

Примеры: Send - Послать
We could send probes to scan the system for those specific magnetic resonance patterns. Мы можем послать несколько зондов, и просканировать систему на предмет особого типа магнитного резонанса.
We can send Okada Izo of Tosa. Можно послать Идзо Окаду из клана Тоса.
Perhaps we can send over some of the silver as well. Возможно мы так же можем послать немного серебра.
I feel like we should send a card or flowers. Я чувствую, как будто мы должны послать открытку или цветы.
We couldn't send out a signal because there was another signal blocking it. Мы не могли послать сигнал, потому что был другой сигнал блокирующий его.
Though we both know they can barely send an e- vite. Хотя мы оба знаем, что они с трудом могут послать электронное приглашение.
Hell, I'll send you a copy on floppy. Я могу послать копию и на дискете.
Only if you did receive 'Undeliverable' notification you should send your letter again. Лишь в том случае, если вы получили уведомление с темой письма "Undeliverable" ("Не удалось доставить"), необходимо послать письмо еще раз.
And I can't send him anything because of his wife. Я не могу ничего послать при его жене.
I can't send another man in there. Я не могу послать еще одного человека.
The Watch might send a few men looking for a horse thief. Дозор может послать пару человек на поиски конокрада.
If you could send me a secure link, that would be very helpful. Если бы вы смогли послать мне по защищённому каналу связи, было бы очень любезно с вашей стороны.
I can send him a wave, see what I can do. Я могу послать сообщение и посмотреть, что получится.
We can't even send a message to Lord Kim. Мы ведь даже не можем послать донесение господину Киму.
Well, you can not send Druitt alone. Вы же не можете послать Друитта одного.
You can send anything to us. Вы можете послать нам что угодно.
I could send a mobile nurse to give him his pills. Могу послать к нему медсестру, чтобы дала таблетки.
We can't send our soldiers to slaughter like that. Мы не можем послать наших солдат на убой.
I could send them a telegram. Я мог бы послать им телеграмму.
l didn't know they'd send him to Disneyworld! Я же не знала, что они собираются послать его в Диснейленд!
Perhaps I should send a roman to properly assess the situation. Наверное, стоит послать римлян чтобы выяснить ситуацию.
You cannot send me back there. Вы не можете послать меня назад.
We should send her a picture of us eating it. Надо послать ей фотку, как мы его едим.
If there is need to go to Rivendell... send me in his stead. Если нужно кого-то послать в Ривенделл... пошли меня.
Could you have someone send over some clothes? Майк, не мог ты послать кого-нибудь в мой офис за одеждой?