Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Послать

Примеры в контексте "Send - Послать"

Примеры: Send - Послать
The international community must send a clear signal of its determination not to be intimidated by terrorists. Международное сообщество должно послать четкий сигнал о своей решимости не дать себя запугать терроризмом.
The international community must send a clear message that serious violations of human rights must be investigated and punished wherever they occur. Международное сообщество должно послать ясный сигнал, что серьезные нарушения прав человека должны расследоваться и наказываться, где бы они ни происходили.
The Nairobi Conference must send a clear, credible signal that the world's political leaders take climate change seriously. Конференция в Найроби должна послать четкий, безошибочный сигнал о том, что политические лидеры мира серьезно относятся к проблеме изменения климата.
If need be, they can send them by e-mail. При необходимости, их можно также послать по электронной почте.
We can send a letter forbidding union pacific to ship it west. Мы можем послать письмо, запрещающее Юнион Пасифик доставить ее на запад.
Okay, HPD might have a look-alike we could send in undercover. Так, в полиции должна быть похожая можем послать ее под прикрытием.
Well, you can send an e-mail from anywhere. Почту из любого места можно послать.
She could send the originals to the times, the guardian, hundreds of outlets. Она может послать оригиналы В Таймс, Гардиан, сотни изданий.
I thought maybe I'd send her a nice pot of Azalea this year. Я подумала, может быть послать ей горшок фиалок в этом году.
I suggested he send you to Korea. Я предложила послать вас в Корею.
That way, you can just send up a signal flare. Таким образом, ты можешь послать сигнальную ракету.
I can send for a boy too. Я также могу послать за мальчиком.
I had my lawyer send a cease and desist letter to him. Я попросила моего адвоката послать ему письмо, запрещающее ссылаться на меня.
We should send him a get-well basket. Мы должны послать ему утешительную корзинку.
There's only one person who would send operatives to kidnap him, and it's not Zod. Есть только один человек, Который мог бы послать людей похитить его, и это не Зод.
I think we can send a message back to Earth through the Stargate. Я думаю, мы можем послать сообщение назад на Землю через Звездные врата.
Give everybody a few minutes on camera send a personal message to their loved ones. Дайте каждому несколько минут перед камерой, чтобы послать личное сообщение их близким.
Why don't I just take a picture and send it to you. Почему бы мне не сфоткать и просто не послать это тебе.
But we could send it to someone else. Но мы можем послать её кое-кому еще.
Of course, I can't send him mine until I solve this one. Я не могу послать ему свою, пока не разгадаю эту.
If you want... I can send over Ames' file and see what the project... Если хочешь... я могу послать документы Эймса и посмотреть...
That man cannot send my daughter to prison. Этот человек не может послать мою дочь в тюрьму.
We're going to anonymously send this data to a newspaper. Мы собираемся послать это на компьютер какой-нибудь газеты. Анонимно.
This is all the data they could send us... until next month. Это всё, что они смогли послать нам... до следующего месяца.
Well, still, we could send a ship to investigate. Ну, мы всё еще можем послать туда корабль для разведки.