| The international community must send a clear signal of its determination not to be intimidated by terrorists. | Международное сообщество должно послать четкий сигнал о своей решимости не дать себя запугать терроризмом. |
| The international community must send a clear message that serious violations of human rights must be investigated and punished wherever they occur. | Международное сообщество должно послать ясный сигнал, что серьезные нарушения прав человека должны расследоваться и наказываться, где бы они ни происходили. |
| The Nairobi Conference must send a clear, credible signal that the world's political leaders take climate change seriously. | Конференция в Найроби должна послать четкий, безошибочный сигнал о том, что политические лидеры мира серьезно относятся к проблеме изменения климата. |
| If need be, they can send them by e-mail. | При необходимости, их можно также послать по электронной почте. |
| We can send a letter forbidding union pacific to ship it west. | Мы можем послать письмо, запрещающее Юнион Пасифик доставить ее на запад. |
| Okay, HPD might have a look-alike we could send in undercover. | Так, в полиции должна быть похожая можем послать ее под прикрытием. |
| Well, you can send an e-mail from anywhere. | Почту из любого места можно послать. |
| She could send the originals to the times, the guardian, hundreds of outlets. | Она может послать оригиналы В Таймс, Гардиан, сотни изданий. |
| I thought maybe I'd send her a nice pot of Azalea this year. | Я подумала, может быть послать ей горшок фиалок в этом году. |
| I suggested he send you to Korea. | Я предложила послать вас в Корею. |
| That way, you can just send up a signal flare. | Таким образом, ты можешь послать сигнальную ракету. |
| I can send for a boy too. | Я также могу послать за мальчиком. |
| I had my lawyer send a cease and desist letter to him. | Я попросила моего адвоката послать ему письмо, запрещающее ссылаться на меня. |
| We should send him a get-well basket. | Мы должны послать ему утешительную корзинку. |
| There's only one person who would send operatives to kidnap him, and it's not Zod. | Есть только один человек, Который мог бы послать людей похитить его, и это не Зод. |
| I think we can send a message back to Earth through the Stargate. | Я думаю, мы можем послать сообщение назад на Землю через Звездные врата. |
| Give everybody a few minutes on camera send a personal message to their loved ones. | Дайте каждому несколько минут перед камерой, чтобы послать личное сообщение их близким. |
| Why don't I just take a picture and send it to you. | Почему бы мне не сфоткать и просто не послать это тебе. |
| But we could send it to someone else. | Но мы можем послать её кое-кому еще. |
| Of course, I can't send him mine until I solve this one. | Я не могу послать ему свою, пока не разгадаю эту. |
| If you want... I can send over Ames' file and see what the project... | Если хочешь... я могу послать документы Эймса и посмотреть... |
| That man cannot send my daughter to prison. | Этот человек не может послать мою дочь в тюрьму. |
| We're going to anonymously send this data to a newspaper. | Мы собираемся послать это на компьютер какой-нибудь газеты. Анонимно. |
| This is all the data they could send us... until next month. | Это всё, что они смогли послать нам... до следующего месяца. |
| Well, still, we could send a ship to investigate. | Ну, мы всё еще можем послать туда корабль для разведки. |