The international community must send a clear signal of its determination not to be intimidated by terrorists. |
Международное сообщество должно послать четкий сигнал о своей решимости не дать себя запугать терроризмом. |
The international community must send a clear message that serious violations of human rights must be investigated and punished wherever they occur. |
Международное сообщество должно послать ясный сигнал, что серьезные нарушения прав человека должны расследоваться и наказываться, где бы они ни происходили. |
The Nairobi Conference must send a clear, credible signal that the world's political leaders take climate change seriously. |
Конференция в Найроби должна послать четкий, безошибочный сигнал о том, что политические лидеры мира серьезно относятся к проблеме изменения климата. |
If need be, they can send them by e-mail. |
При необходимости, их можно также послать по электронной почте. |
We can send a letter forbidding union pacific to ship it west. |
Мы можем послать письмо, запрещающее Юнион Пасифик доставить ее на запад. |
Okay, HPD might have a look-alike we could send in undercover. |
Так, в полиции должна быть похожая можем послать ее под прикрытием. |
Well, you can send an e-mail from anywhere. |
Почту из любого места можно послать. |
She could send the originals to the times, the guardian, hundreds of outlets. |
Она может послать оригиналы В Таймс, Гардиан, сотни изданий. |
I thought maybe I'd send her a nice pot of Azalea this year. |
Я подумала, может быть послать ей горшок фиалок в этом году. |
I suggested he send you to Korea. |
Я предложила послать вас в Корею. |
That way, you can just send up a signal flare. |
Таким образом, ты можешь послать сигнальную ракету. |
I can send for a boy too. |
Я также могу послать за мальчиком. |
I had my lawyer send a cease and desist letter to him. |
Я попросила моего адвоката послать ему письмо, запрещающее ссылаться на меня. |
We should send him a get-well basket. |
Мы должны послать ему утешительную корзинку. |
There's only one person who would send operatives to kidnap him, and it's not Zod. |
Есть только один человек, Который мог бы послать людей похитить его, и это не Зод. |
I think we can send a message back to Earth through the Stargate. |
Я думаю, мы можем послать сообщение назад на Землю через Звездные врата. |
Give everybody a few minutes on camera send a personal message to their loved ones. |
Дайте каждому несколько минут перед камерой, чтобы послать личное сообщение их близким. |
Why don't I just take a picture and send it to you. |
Почему бы мне не сфоткать и просто не послать это тебе. |
But we could send it to someone else. |
Но мы можем послать её кое-кому еще. |
Of course, I can't send him mine until I solve this one. |
Я не могу послать ему свою, пока не разгадаю эту. |
If you want... I can send over Ames' file and see what the project... |
Если хочешь... я могу послать документы Эймса и посмотреть... |
That man cannot send my daughter to prison. |
Этот человек не может послать мою дочь в тюрьму. |
We're going to anonymously send this data to a newspaper. |
Мы собираемся послать это на компьютер какой-нибудь газеты. Анонимно. |
This is all the data they could send us... until next month. |
Это всё, что они смогли послать нам... до следующего месяца. |
Well, still, we could send a ship to investigate. |
Ну, мы всё еще можем послать туда корабль для разведки. |