| Why don't you send her a musical bug? | Почему бы не послать музыкального жука? |
| What type of person would send such a note? | Что за человек мог послать подобное письмо? |
| I can't send you for paper towels? | Тебя что, нельзя послать даже за бумажными полотенцами? |
| Should we... send someone after him? No. | Стоит нам... послать кого-нибудь за ним? |
| You should send your buyer a message in order to confirm that everything is going OK | Ты должен послать покупателю весточку, чтобы подтвердить, что всё нормально |
| If this tape is any good... I will have Dad and the family send you a tape of their own. | Если ты получишь эту пленку и сможешь ее прослушать, то я попрошу папу и всю семью послать тебе их кассеты. |
| Should we send one from Paris? | Может нам послать одного из Парижа? |
| I can't make a war in a month, and I cannot send our troops in to die for nothing. | Война не кончится за месяц, и я не могу просто послать солдат на смерть. |
| Maybe you could earn money and send it to your housekeeper, or you could help her find a new job or something. | Возможно ты сможешь заработать денег и послать их вашей экономке, или ты можешь помочь ей найти новую работу или что-нибудь. |
| (Mouse) We got Sosa's phone, so I can send a message from his email pretending to be him. | У нас телефон Соса, так что я могу послать сообщение с его электронного ящика, будто это он сам. |
| But until then... why not send her a note? | А пока... почему бы не послать ей письмо? |
| Exactly. Yes, we send a signal to all of these charlatans that this type of infringement will not be tolerated. | Нужно послать сигнал всем этим шарлатанам, что мы не потерпим это посягательство. |
| Could you send me to a more dangerous area? | Вы могли меня послать в еще более опасное место? |
| But we can just send it with a text | Но мы можем просто послать текстовое сообщение. |
| Then you'll have to speak to another human being on the telephone about where they should send the ambulance, and that'll upset you. | Тогда вам придется поговорить с другим человеком по телефону о том, где они должны послать скорой помощи, и это будет вас расстраивать. |
| If you send this to the papers, people will talk. | Если послать их в газеты, будет сенсация! |
| Why should I send you over all of them? | Почему я должен послать тебя, а не кого-то из них? |
| Should we send for a doctor? | Может, нам стоит послать за доктором? |
| Look, I can send someone else to go find her and bring her back to me, but it'd be easier if it were you. | Слушай, я могу послать кого-то ещё найти её и вернуть, но тебе будет проще. |
| We could send a crew to make a documentary... | А не послать пи группу, чтобы сняли документальный фильм? |
| Can you send those to her room? | А вот это можно послать ей в номер? |
| I know how he feels, but I can't send him back with what he knows. | Я знаю, каково ему, но я не могу послать его обратно. |
| Should I send my litter bearers for him? | Мне послать за ним с паланкИном? |
| Should we send someone else over? | Может, кого-нибудь из наших людей послать? |
| So, once we open up all the com channels... they can send a message out to override the system... erase our passwords and lock us out. | Так что как только мы восстановим связь, они могут послать сигнал, перенастроить систему, стереть наши пароли и заблокировать нас. |