If you know a user ID, you can send a message via the internal mail or send an invoice. |
Зная идентификатор Вы можете послать его владельцу сообщение по внутренней почте или выставить ему счёт. |
Why send in a rookie when you can send in the coach? |
Зачем посылать новобранца, когда можно послать тренера? |
I can send you home, in disgrace, or I can send you to your battalion. |
Я могу отправить тебя домой с позором, или послать тебя в твой батальон. |
Mom, I send you 3,000 Yuan, you can send me back if you are free. |
Мам, я послала тебе 3,000 Юаней, ты можешь послать мне их обратно, если не особо нуждаешься.Береги себя. |
To use XDCC, one can send a private message (query) or send a CTCP command to a bot, using an IRC client. |
Чтобы использовать XDCC, надо послать личное сообщение (запрос) или CTCP команду боту, используя IRC клиент. |
You said that Rebecca should send her boss an email and quit. |
Ты сказала, что Ребекка должна послать имейл своему боссу и уволиться. |
I can send an rf signal, but you said rolling code, so that means billions of combinations. |
Я могу послать радиосигнал, но ты сказала, переменный код. А это значит - миллионы комбинаций. |
You need to shut down the international terminal at Dulles and send in a bio-containment team immediately. |
Нужно перекрыть международный терминал в Даллесе и немедленно послать туда группу биозащиты. |
Lassie, you can send me a thank you note later. |
Ласси, ты можешь послать мне благодарственное письмо позже. |
The only thing to do is send a message. |
Единственное, что можно сделать, это послать сообщение. |
I can send you a picture, if that'd be helpful. |
Я могу послать вам фотографию, если это поможет. |
Well, can't you send someone else to investigate? |
Ну, разве вы не можете послать кого-то еще, чтобы заняться расследованием? |
You should send Elizabeth a formal apology. |
Ты должен послать Элизабет формальное извинение. |
I could send for another horse... and we could ride together. |
Я могу послать за еще одним конем и мы ездили бы вместе. |
If that's another resistance group, we should send another unit to assist. |
Если это другая группа сопротивления, мы должны послать часть людей им на помощь... |
We should send her a box of candy or something. |
Надо ей коробку конфет послать, что ли. |
Now, I should send you to Africa, since you don't want to eat. |
Мне нужно послать тебя в африку, потому что ты не хочешь есть. |
I wish you'd let me send a detective. |
Только бы ты мне позволила послать сыщика. |
You can't even send this to your family. |
Ты же не сможешь послать это своей семье. |
Sure, I'll just send him back. |
Может мне просто послать его обратно. |
What can I send you my little flower? |
Что я могу послать тебе - "корфулу", мой маленький цветочек? |
I should send him a thank-you card for New Years. |
Надо бы ему послать поздравления к Новому Году и поблагодарить. |
We should send a team out to the doc's house, check his mail. |
Нужно послать команду домой к доку, проверить его почту. |
You shall also send a company-wide email Declaring that I, Rajiv, defeated you. |
Вы также должны послать компании и-мейл, сообщающее о том, что я, Раджив, победил я. |
You must replace me, you must send another agent or we will lose Many. |
Ты должна послать туда другого агента, иначе, мы потеряем Мани. |