Английский - русский
Перевод слова Send
Вариант перевода Послать

Примеры в контексте "Send - Послать"

Примеры: Send - Послать
So even though I can't locate his computer, we can still send his computer an executable. И хотя я не могу засечь его компьютер, мы можем послать ему команду.
I can just send her a text, right? Я могу ей просто смс послать, да?
If Clark wants to shut down Babylon 5 why not just send in the troops? Если Кларк хочет закрыть Вавилон 5 почему просто не послать спецназ?
You should send George Michael to Openings, too. Тебе нужно тоже послать Джоржа Майкла в "Раскройся"
Look, we can send someone else, right? Слушайте, ведь можно послать туда кого-то еще, ведь так?
Furthermore, to do so would send an undesirable and misleading message to those in Viet Nam who might be contemplating clandestine departure for Hong Kong. Кроме того, поступить подобным образом означало бы послать нежелательный и вводящий в заблуждение сигнал тем лицам во Вьетнаме, которые могут помышлять о тайном отъезде в Гонконг.
And what we're going to do is send a rescue unit to tend to the stalled Harvester and get the base back on its feet. Мы собираемся послать спасательный экипаж,... чтобы починить харвестер и поставить базу на ноги.
Someone used this brick to depress the gas pedal and send the commander crashing through the guard rail and into that boulder. Кто-то использовал этот кирпич, чтобы нажать на педаль газа, и послать капитана через ограждение прямо в ту глыбу.
He must have left something, some way for you to reach him or send the mask to. Он должен был что-то оставить, назвать место, где его можно найти или куда послать маску.
This was waving TV for five and a half days, and people get so extremely happy when they can send a warm message to their loved ones. В течение 5,5 дней это было телевидение приветствий, и люди были невероятно счастливы послать тёплые приветы своим близким.
Yes. Can I send flowers to San Francisco? Могу я послать цветы в Сан-Франциско?
So you couldn't send, you know, socks to prisoners of war? Значит ты не мог послать, например, носки военнопленному?
Why can't the voice send somebody else? Почему Голос не может послать кого-то еще?
This is now a little tiny can put it on for two weeks and send it in the mail. А вот маленький кусочек пластыря - носишь на себе в течение двух недель, его можно послать по почте.
Why don't I send a complimentary bottle of champagne to your room? Я могу послать в качестве извинения бутылку шампанского в вашу каюту?
So how do you send a message to the future? Так как послать сообщение в будущее?
They can hear static when I press the button, so I thought I'd send an SOS, but... Они, возможно, слышат помехи, когда я нажимаю на кнопку, поэтому я подумала, что можно послать СОС, но...
Whoever has the most liquor to get the soldiers drunk and send them to be slaughtered, is the winner. Любой, у кого есть лучшая выпивка, чтобы напоить солдат и послать их на убой... тот и победитель.
Could send Jeb and his brothers. Послать за Джебом и его братьями?
Why can't we send a male model undercover? Почему нельзя послать мужчину-модель под прикрытие?
Even still, how can you not send the emulsifier? почему вы не можете послать эмульгатор?
We must from here send a message of hope, not of despair, to the millions of people in the world. Отсюда мы должны послать миллионам людей на планете сигнал надежды, а не отчаяния.
It needs to step away from its entrenched positions and send a positive signal to its international partners, who are standing ready to support an inclusive process of dialogue and reconciliation. Ему следует отказаться от своей неуступчивой позиции и послать позитивный сигнал своим международным партнерам, которые готовы поддержать всесторонний процесс диалога и примирения.
In 2010, the United Nations should send a unified, positive message from all Member States encouraging an ambitious and balanced conclusion to the Doha Round. В 2010 году Организации Объединенных Наций следует послать от лица всех государств-членов единый позитивный сигнал, который будет способствовать перспективному и сбалансированному завершению Дохинского раунда.
If you send someone known to the men on that beach, it might work. Вам следует послать туда кого-то, кого знают местные, тогда это сработает.