| Should I send flowers? | Может мне послать цветы? |
| We can send Olivier? | Мы можем послать Оливера? |
| You should send something. | Вы должны что-то послать. |
| Let me send for Mr. Jones. | Разрешите послать за мистером Джонсом. |
| I should send her a picture. | Надо послать ей фотку. |
| Should I send her balloons? | Стоит ли мне послать ей шарики? |
| We should send them clarisonic face brushes. | Мы должны послать им прибор по очистке лица "Клариссоник". |
| Youknowsheneeds whatever we can send her. | Ты знаешь, ей нужно все, что мы можем послать... |
| We could send somebody to assassinate King Huai of Chu first. | Мы можем сначала послать кого-нибудь убить Хуай-вана. |
| POSIX.-2001 requires that kill(-1,sig) send sig to all processes that the calling process may send signals to, except possibly for some implementation-defined system processes. | POSIX 1003.1-2001 требует, чтобы kill(-1,sig) посылал sig всем процессам, которым текущий процесс может послать сигналы, за исключением возможно нескольких, определяемых реализацией системы процессов. |
| I feel like we should send a card or flowers. | Надо бы ему послать открытку или букет. |
| I can chase this, but if you'd rather send someone after G'Kar... | Если бы вы могли послать кого-нибудь за Джи-Каром... |
| We could enhance a dekyon emission and send ourselves a message. | Мы можем усилить декионное излучение, чтобы создать определённый узор, и послать себе сообщение. |
| Furthermore, send Mlle Armfeldt fifty red roses, with a message. | Послать мадемуазель Армфельд 50 алых роз и поклон от меня. |
| Tammy, Jocelyn, your flirty outfit would send the wrong message to the Chinese food delivery guy. | Тэмми, Джоселин, ваш кокетливый наряд может послать неверные сигналы доставщику китайской еды. |
| I might throw in a couple extra bucks and send you to charm school. | Даже добавлю, чтобы послать тебя в школу хороших манер. |
| You can always send us an unsolicited application (shore-based or sea-based). | Вы можете также послать нам свободную заявку (соответственно береговым или морским работам). |
| The president is shopping, and he won't let me send press along. | Президент делает последние рождественские покупки в магазине редких книг и он не позволяет мне послать с ним прессу. |
| All you have to do is fill in the form below in conformity with your wishes and send it to us. | Все, что Вам нужно сделать, это заполнить приведенную ниже форму и послать ее нам, указав даты пребывания в Петербурге, величину желаемой квартиры, расположение и прочие предпочтения по цене и качеству. |
| We should send for a driver and go straight to Kulbaka's home and wait for them 'til tomorrow morning. | Надо за водителем послать, и сразу в Камышанку к Кульбаке, там и ждать их утром. |
| 5.3. If the goods are not suitable you may send them back to Lviv, 27 Valova str. | 5.3 Товар, который вам не подошел нужно послать по адресу г. Львов, ул. |
| If you have questions you wish to direct privately to the administrators, you can send mail to or use the help form. | Если у вас есть вопросы напрямую к администраторам сети, вы можете послать их электронной почтой по адресу. |
| In order to post an announcement you need to get permission from Fr. Stelian and send the text to the webmaster at. | Для помещения объявления необходимо получить разрешение о. Стелиана и послать текст веб-мастеру по адресу. |
| I'm trying to catch the light with my watch face, send out an SOS. | Я пытаюсь зацепить кого-нибудь солнечным зайчиком, послать сигнал СОС. |
| I think we should send Tripp over there to see him. | Я думаю надо послать к нему Триппа |