How could they send him on an assignment? |
Как они могли послать его на задание? |
You can compile it to molecules, send it to a synthesizer, and it actually works. |
Можно скомпилировать его в молекулы, послать всё на синтезатор, и это всё на самом деле функционирует. |
Should I maybe send it to the dressmaker? |
Может быть, послать его портному? |
I wonder if you could send Sid to meet me at the police station, we'll go straight to the Stones. |
Не могли бы вы послать Сида встретить меня у полицейского участка, оттуда мы поедем к Камням. |
You never send a cent to your poor, old mother! |
И никогда тебе не пришло в голову послать несколько пенни твоей бедной старой матери. |
Can you make a copy of it and send the originals to Bublanski? |
Вы можете сделать копию и послать оригинал Бублански? |
Ifonly I could send some food to Filip, |
Если бы только я могла послать немного еды Филипу. |
Should I send some scouts out to search for them? |
Мне послать на их поиски разведчиков? |
And who shall I send to fight then, Mother? |
И кого же мне послать на борьбу, мама? |
Shall I send for Ralph, Mother? |
Может, мне послать за Ральфом, Мама? |
And send you back to live in some war-torn third-world slum. |
И послать тебя обратно, жить в трущобы воюющей страны третьего мира |
Well, as I was saying, it's the eternal dilemma - you send them private or you spend extra money on tuition. |
Как я говорил, это вечная дилемма - послать их в частную школу или потратиться на репетиторов. |
Better yet, why not send in a special-forces unit? |
А ещё лучше, почему бы не послать туда отряд особого назначения? |
First we send a group of legal pad? |
Можно послать дела нескольких легальных в надежде, что они проскочат. |
Why would you send her a gift when she was blackmailing you? |
Зачем вам послать ей подарок, когда она вас шантажировала? |
We must send the entire Spartan army to aid our king in the preservation of not just ourselves, but of our children. |
Мы должны послать всю спартанскую армию в помощь царю чтобы спасти не только себя, но и детей наших. |
Can we send in military to secure the area? |
Мы можем послать армию, чтобы обезопасить территорию? |
Next time, send someone else. It's wrong, us shooting at each other. |
В следующий раз Звездный Флот должен послать кого-нибудь другого, чтобы стрелять по мне. |
I know you're really busy, but if you could just send me a text or... |
Я знаю, что ты очень занята, но если бы ты могла просто послать мне сообщение или... |
down I can send someone to burn them for you. |
низкий Я могу послать кого-нибудь, чтобы спасти их Вы. |
If you have any suspicious files that are not detected by the latest version of our antivirus programs, you can send them to. |
Если у вас есть какие-либо интересные файлы, которые не были обнаружены нашей последней версией антивирусной программы, вы можете послать их на этот адрес. |
This implies also that the responder must send all replies back to the same source IP address and UDP port number of the received IKE packet. |
Это подразумевает также, что ответчик должен послать все ответы обратно на тот же самый исходный IP адрес и номер UDP порта принятого IKE пакета. |
Find there an excellent picture gallery:-) Pictures from your computer you may send from manaokarte.lv. |
Там есть замечательная галерея изображений:-) Свои картинки, которые находятся в Твоем компьютере, Ты можешь послать с manaokarte.lv. |
Q: Can I send you links or ideas? |
В: Могу я Вам послать ссылки или идеи? |
Why not send Merlin in my place? |
Почему бы не послать туда Мерлина? |