Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Взглянуть

Примеры в контексте "See - Взглянуть"

Примеры: See - Взглянуть
You should see what she came up with. Вам стоит взглянуть на то, что она придумала.
I think you need to see this. Я думаю, вам стоит на это взглянуть.
I went back to see her at 11 o'clock. Я вернулся взглянуть на нее в 11 часов.
Just let me see that wand. Просто дайте мне взглянуть на эту палочку.
Darling, the lieutenant needs to see my diploma. Дорогая, лейтенанту нужно взглянуть на мою благодарность.
Ginsberg, you got to see these. Гинсберг, тебе стоит на них взглянуть.
I'm trying to see the world from your point of view. Пытаюсь взглянуть на мир с вашей точки зрения.
In fact, there was a study on Elvatyl's side effects at, let me see... Harvard Medical School. На самом деле, было исследование побочных эффектов Элватила, позвольте взглянуть... гарвардского медицинского факультета.
You need to let me see those camera feeds. Вы должны дать мне взглянуть на записи камер.
I would need to see samples from the fire scene. Мне надо будет взглянуть на улики с места пожара.
Let me see all the Aberdeen statements. Дай взглянуть на материалы из Абердина.
I'd like to see that investigator's report for myself. Я бы хотела сама взглянуть на отчет следователя.
While Mr. Holmes checks out the grounds, we'd like to see Miss Moreno's cell. Пока м-р Холмс осматривает периметр, мы бы хотели взглянуть на камеру Морено.
Captain, you need to see this. Капитан, вы должны взглянуть на это.
Let me see the final proofs. Дай мне взглянуть на окончательные варианты.
No, but I do need to see your arm. Нет, но я должен взглянуть на вашу руку.
Anyway, let me see it. Короче, дай мне взглянуть на нее.
I want to see some photos now. Мне нужно взглянуть на кое-какие фотографии.
Well, there's something I think you should see. По-моему, тебе там есть на что взглянуть.
But I so much wish to see what you are, naturally. Но мне очень хочется взглянуть на вас в костюме Евы.
Let me see what possibilities I got here. Дай-ка взглянуть что тут у меня.
You guys really need to see this. Ребята, вам надо взглянуть на это.
The prosecution's going to want to see receipts, Bruce. Обвинение захочет взглянуть на счета, Брюс.
I'll just need to see an ID. Мне нужно будет взглянуть на удостоверение личности.
Alright, let me see it then. Хорошо, дай тогда мне взглянуть.