| Let me see your orders. | Я хочу взглянуть на ваши документы. |
| Let me see those tickets. | Дай-ка взглянуть на билеты. |
| Can we see where? | Мы можем на них взглянуть? |
| Let me see the wire. | Дай взглянуть на провод. |
| Let me see it. | Но я хотел бы взглянуть. |
| [Charlotte]: Just thought I'd stop by and see how it's coming along. | Просто решила остановиться и взглянуть, как все продвигается. |
| Of course I'm here. I've come to see that young woman. | Ну конечно, я приехал взглянуть на молодую женщину. |
| You'll find out when you see our complete collection. | Достаточно взглянуть на нашу обширнейшую коллекцию. |
| I hope you can see it with new eyes. | Надесь, вы сможете взглянуть по-другому. |
| My dear Emile, try to see further than the point of your knife. | Мой милый Эмиль: постарайся взглянуть дальше острия ножа. |
| Xev? I think we should at least see who they are. | Надо хотя бы взглянуть, кто там. |
| Just have a seat right here and let me see some ID, please. | Присядьте пожалуйста и позвольте взглянуть на ваши документы. |
| Non-linear story allows player to see the story from either Northern or Southern perspective. | Нелинейный сюжет позволит взглянуть на события с двух сторон - Севера или Юга. |
| Remind Jocelyn I need to see those satchels that Marc is doing in the pony. | И напомните Джослин: я должна взглянуть на те пони-рюкзачки Марка. |
| Forgiving multitudes flock to see him as he sits by his plucky bride-to-be. | Простившие массы скапливаются, чтобы взглянуть на него... сидящего рядом со своей мужественной невестой. |
| I thought we could take a look and see what we find. | Я подумал, что мы можем съездить туда и взглянуть. |
| All you have to do is look at Essex to see the queen's reflection. | Стоит только взглянуть в лицо Эссекса, чтобы увидеть королеву. |
| But when you look up closely, you see massive holes where elevators and services would have run through. | Но если взглянуть повнимательнее, то видны огромные дыры, на месте которых должны были быть лифты. |
| Let me see, let me see, let me see. | Дайте взглянуть, дайте взглянуть; так, так, так, так. |
| If only to see the look on your face when we confirm her innocence. | Взглянуть тебе в лицо, когда подтвердим ее невиновность. |
| He sayswell, let me see. | Он говорит: "Хорошо, дайте-ка взглянуть". |
| Where was Oswald? Around 12:15, leaving the building to see the motorcade... | Примерно в 12:15 выходя из здания, чтобы взглянуть на кортеж, секретарь Кэролин Арнольд видела, как Освальд перекусывал у себя в кабинете. |
| So, I would expect to see at least one of those in the file. | Я бы хотела взглянуть что в тех файлах. |
| Is there a blueprint for this plan, 'cause I'd love to see it. | Наверняка и план начертили! Хотелось бы взглянуть. |
| I would like to see the canceled check for the month of May. | Хотел бы взглянуть на чеки конца мая. |