Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Взглянуть

Примеры в контексте "See - Взглянуть"

Примеры: See - Взглянуть
At the same time, looking at West Africa, we see a paradoxical situation. В то же время если взглянуть на Западную Африку, то мы увидим парадоксальную ситуацию.
One had only to look at the figures to see that that was true. Достаточно взглянуть на статистику, чтобы в этом убедиться.
Unfortunately, when we look at different systems of economic development analysis, we see glaring gender gaps. К сожалению, если взглянуть на различные системы анализа экономического развития, можно увидеть зияющую гендерную пропасть.
If we look at the proportion of women who work in the sports industry, we see a varied picture. Если взглянуть на процентное соотношение женщин, занятых в спортивной индустрии, то ситуация выглядит неоднородной.
Unless I look at it really closely, and then I can see my own eye. А если взглянуть на него совсем вблизи, можно увидеть свой глаз.
I'll need to see the financials. Мне нужно взглянуть на финансовые документы.
I need to see it under the lights. Нужно взглянуть на него при свете огней.
We'd like to see the registration statement. Мы хотели бы взглянуть на ваше заявление о регистрации.
Mom, I think you ought to see this. Мам, тебе нужно на это взглянуть.
They just had to see things from each other's perspective. Они смогли взглянуть на мир с другой стороны.
I thought you might like to see how the game ends. Я подумал, что вам будет интересно взглянуть как закончиться игра.
You know, I'd love to see that file. Знаешь, хотел бы я взглянуть на это досье.
He asked if he could see it. Он спросил, можно ли на него взглянуть.
You should see what he's got in his office. Вам стоит взглянуть на его кабинет.
I am, but I thought you needed to see this. Разумеется, но вам стоит взглянуть на это.
Well, if you're talking about Africa, I'd have to see the statistics for myself. Ну, если вы говорите об Африке, я должен взглянуть на статистику сам.
Boss, you need to see this. Босс, вам нужно взглянуть на это.
We need to see your radioactive isotopes. Нам нужно взглянуть на ваши радиактивные изотопы.
Casey, I've brought someone by to see your ceramics. Кейси, я привела кое-кого взглянуть на твою керамику.
I'll just need to see ID. Только мне надо взглянуть на удостоверение.
The Moon would let you see further out in space. Луна позволит нам взглянуть вглубь космоса.
I'd like to see the balloon up there. Я хотел бы взглянуть на тот шар.
Let me see your I.D., then. Тогда, дайте взглянуть на ваши удостоверения.
I'm quite sure you'd want to see it. Уверен, вы захотите на это взглянуть.
One that I should like to see myself! Такую, на которую я и сам бы не прочь взглянуть.