Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Взглянуть

Примеры в контексте "See - Взглянуть"

Примеры: See - Взглянуть
I'd like to see him. Я бы хотела взглянуть на него.
Why don't you see it for yourself while I prepare your lunch. Почему бы вам самим на это не взглянуть, пока я буду готовить вам обед.
I will need to see it. Мне нужно будет взглянуть на него.
I need to see your guns. Мне нужно взглянуть на твои ружья.
I'd like to see it. Я бы хотел на нее взглянуть.
A friend of mine in an FBI field office thought I should see that. Мой друг из ФБР подумал, что мне стоит на это взглянуть.
Romeo wants to come see the warehouse, pick up his parts. Ромеро хочет взглянуть на склад, забрать свою долю.
I only wanted to see how you live. Хочу просто взглянуть, как ты тут живёшь.
Or you can see how things look from inside the gas chamber. Или можете взглянуть на мир из газовой камеры.
I wanted to see the look in his eyes when he knew it was over. Так хотелось взглянуть ему в глаза, когда он понял, что все кончено.
Come on, let me see your eyes. Я хочу взглянуть тебе в глаза.
There's another room upstairs that you might like to see. Наверху есть ещё одна комната, возможно, вы захотите взглянуть.
I just wanted to see where you spend your days. Я лишь хотела взглянуть, где ты проводишь свою жизнь.
I only need to see your registration. Мне лишь нужно взглянуть на ваш техпаспорт.
Abbott asked me to look into Korbell's records, see how he's communicating with his contact on Peterson's team. Эбботт попросил меня взглянуть на записи Корбелла, посмотреть как он связывался со своим информатором из команды Питерсона.
Wait, Vir, let me see. Подожди, Вир, дай ка мне взглянуть.
I'd like to see that data. Я хотела бы взглянуть на эти данные.
But please try and see this through my eyes. Но, прошу, постарайся взглянуть на это моими глазами.
I think you need to see it from Amanda's perspective. Я думаю, тебе стоит взглянуть на это с точки зрения Аманды.
Let me see the shoes, man. Дай мне взглянуть на твои туфли, приятель.
The Ambassador can't wait to see your works. Послу не терпится взглянуть на ваши работы.
I just want to see his expression... as I jam these scissors into his arm. Мне просто интересно взглянуть на его лицо когда я воткну ему в руку эти ножницы.
I'd like to see it for myself. Я бы хотел взглянуть на него.
Let me see. That's a collectible now. Дайте взглянуть, теперь это редкость для коллекционеров.
I know it's restricted access, but if I'm going to work on this, I should see it. Я знаю, доступ туда запрещен, но если я буду работать над этой проблемой, я должен взглянуть на него.