Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Взглянуть

Примеры в контексте "See - Взглянуть"

Примеры: See - Взглянуть
I'd like to see his room and a copy of his passport. Я бы хотел взглянуть на его комнату и взять копию его паспорта.
I think you should see something, Думаю, тебе стоит на кое-что взглянуть.
Well, I just thought maybe you'd like to see, Я просто подуМала, Может, вы захотите взглянуть...
You just came in to see him train? Вы пришли взглянуть на его тренировку?
She was curious to see the Abbey, so I bought her here to support the opening. Ей любопытно было взглянуть на Даунтон, так что я согласился взять её с собой.
I was wondering if I could see his apartment. Нельзя ли мне взглянуть на его квартиру?
This trend can also be seen when looking at data on the deprivation of liberty of persons under 18 years of age (see figure 20). Эту тенденцию можно также проследить, если взглянуть на данные о лишении свободы лиц в возрасте до 18 лет (см. диаграмму 20).
They realized the pulse would allow them to look beyond the horror of their deformities and see each other for who they really were. Они поняли, что импульс позволит им взглянуть За ужасы из деформации И увидеть друг друга таким каким они являются на самом деле.
Well, you can't quite see it from here, but if you walk back about ten feet, take a gander to your left, you'll see I've gotten a little recognition - Отсюда этого не видно, но если вернуться на З метра и взглянуть налево, вы увидете маленькое признание моих заслуг...
You know, I'm anxious to see what he looks like. Знаешь, мне не терпится на него взглянуть.
Don't you want to see some pictures of my niece? А на фотки моей племянницы не хочешь взглянуть?
Your Honor, we're at least entitled to see Ваша честь, у нас есть право хотя бы взглянуть
Well, now you have a child in the house, so we... we'd like to see it. Поскольку у вас дома ребенок, мы бы хотели на него взглянуть.
I was just wondering if I could see what you got in the bag there. И хотела бы взглянуть на содержимое вашей сумки.
And you don't go in to see her Почему ты даже не зашёл в церковь взглянуть на неё?
Would you like to see the bedrooms? Ты бы не хотела взглянуть на спальни?
Do you have a badge I can see? Могу я взглянуть на ваш значок?
You know, we were just driving by and we were wondering if we could come see the old place. Знаете, мы просто проезжали мимо, и... захотели снова взглянуть на старый дом.
I want to see the "completely innocent" look you have when Destiny shakes her tassels in your face. Хочу взглянуть на твой "абсолютно невинный" вид, когда "Судьба" трясет своими кисточками у тебя перед лицом.
Try to see it from their perspective - Попробуй взглянуть на это с их точки зрения.
Would you like to see the menu again? Не хотите взглянуть на меню еще раз?
Why wouldn't you want to see that? Тогда почему ты не хочешь взглянуть?
l thought you might like to see this. Я подумал, вам захочется на это взглянуть.
I wanted to see Nami's flowers Мне захотелось взглянуть... на цветы Нами.
There's a mirror over there if you want to see how you look. Там есть зеркало, если захочешь взглянуть как ты выглядишь.