Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Взглянуть

Примеры в контексте "See - Взглянуть"

Примеры: See - Взглянуть
Now, you want to see real magic? А сейчас хочешь взглянуть на настоящую магию?
Would you like to see your room? Не хотите пи взглянуть на свою комнату?
I came in to see the cake... and when I turned around, he was standing there. Я зашла взглянуть на пирог... а когда повернулась, он стоял у меня за спиной.
I'd like to see her in the field at least first. Сначала хотелось бы взглянуть на неё.
You want to see the engagement rings you were looking at before? Хотите взглянуть на помолвочные кольца, которые вы смотрели в прошлый раз?
You came to see the apartment, didn't you? Вы ведь пришли взглянуть на квартиру, правда?
And you didn't even go in there to see her. Почему ты даже не зашёл в церковь взглянуть на неё?
Jimmy wanted to know that no matter where I was in this city, I could look up here and see this beacon... the watchtower. Джимми хотел знать, что где бы в городе я не находилась, я могла взглянуть наверх и увидеть этот маяк... эту наблюдательную вышку.
Let's just say I'm very interested to see your report on what happened yesterday. Ну, скажем, мне будет очень, очень любопытно взглянуть... на ваш отчет о том, что произошло вчера.
Okay, it's time to look at our anonymous class discussion bag and see what we have this week. Ладно, пришло время взглянуть и обсудить пакетик с анонимными записками. Итак, что у нас на этой неделе.
What's this? I'm going to see the cottage again, and then I have to make up my mind. Я хочу еще раз взглянуть на коттедж, а потом уже приму решение.
I want to see their faces when you give them the money (исп) Взглянуть на их рожи, когда вы дадите им деньги.
We'd like to see the pocket books of arresting officer Baird and the rest of his shift, please. Мы хотели бы взглянуть на записные книжки офицера Биерда и остальных в его смене.
Can we see it, that letter? Мы можем взглянуть, на то письмо?
Jessica, let me see that ring. Джессика, можно взглянуть на кольцо?
Want to see my mother's house? Хочешь взглянуть на дом моей матери?
We thought we'd see what the fuss is all about. Да так, решили взглянуть на вашу любимую кофейню.
Maybe you should try and see things from his perspective. Может, тебе стоит попробовать взглянуть на вещи его глазами?
Major Davis, could you also see to this? Майор Девис, можете взглянуть и на это?
How would you like to come see the crazy for yourself? Не хотите взглянуть на безумие лично?
Do you not want to see my resume? Не хочешь взглянуть на моё резюме?
Dad, let me see their camera! Папочка, позволь мне взглянуть на их камеру!
I don't think you uploaded them all, and I want to see them. Думаю, ты не все их загрузил, а мне хочется на них взглянуть.
Perhaps you would like to see our brochures? Может, хотите взглянуть на наши брошюры?
But what is important is not that we gain material benefits, but that we learn to see ourselves anew. Но важнее всего сейчас не обрести материальные блага, а взглянуть на себя в новом свете.