| Do you think maybe I could see his room? | Можно мне взглянуть на его комнату? |
| These are the men charged with protecting my master... so I came to see what kind of soldiers they were. | Им предстоит охранять мою госпожу, поэтому мне захотелось взглянуть на них. |
| And over our last exchanges, I've deftly steered the conversation towards him letting me see a copy of his atlas. | В ходе нашего общения я незаметно уговорил его дать мне взглянуть на копию его атласа. |
| No, I'm on my way to Visalia to see our minor-league team. | Нет, я еду в Визалию, взглянуть на наш фарм-клуб. |
| Then, 25 years ago, a German astronomer, Reinhard Genzel, found a way to see through the fog. | И 25 лет назад немецкий астроном Рейнхард Генцель нашел способ взглянуть сквозь этот туман. |
| And I became obsessed with this idea of blurring the perimeter of the body, so you couldn't see where the skin ended and the near environment started. | Я, как помешанная, обкручивала себя водопроводными трубами и нашла способ по-новому взглянуть на кожу и создать эту динамическую ткань. |
| Wild.Uh, I need to see the warrant first, though. | Безумец. Однако мне нужно для начала взглянуть на ордер. |
| I think I got something in there, and I'm not limber enough to see. | Какой-то дискомфорт, а я никак не извернусь, чтобы взглянуть. |
| And with a particular rotation, we can look down through this pattern in eight dimensions along a symmetry axis and see all the particles at once. | Повернув фигуру по-особому, мы можем взглянуть на этот узор по оси симметрии внутри восьми измерений и увидеть все частицы одновременно. |
| When we look at the voting patterns across the United Kingdom, we can visibly see the divisions. | Если взглянуть на результаты голосования в Соединённом Королевстве, то очевидны линии разделения. |
| You want to look and see what good foie gras is, it's got to be bright yellow. | Вам надо взглянуть и оценить качество фуа-гра, Оно должна быть ярко жёлтого цвета. |
| However, sometimes, adding color to a greyscale photo can help us to see it in a new light, to perceive new details. | Но иногда цвет дает возможность взглянуть на фотографию по-новому, разглядеть ранее не замеченные детали. |
| Next time we'd like to see the formula for the face-hardening process. | В следующий раз мы хотели бы взглянуть на формулу. |
| You know, I'm still amazed when Valentino arrives to the show and to see a set. | Знаете, я поражаюсь... Приезжает Валентино взглянуть на подготовку к показу. |
| And with a particular rotation, we can look down through this pattern in eight dimensions along a symmetry axis and see all the particles at once. | Повернув фигуру по-особому, мы можем взглянуть на этот узор по оси симметрии внутри восьми измерений и увидеть все частицы одновременно. |
| Well, I guess the chief needs to see this, but the front of the murder room is filled with witnesses from the bank robbery. | Да, думаю, шефу стоит на это взглянуть но нам у нас толпа свидетелей ограбления. |
| Well, my hand-eye coordination is starting to come back, so let me see what I can do. | Координация моих рук и глаз приходит в норму, так что дай мне взглянуть, что я могу сделать. |
| So you tootled off to see him without any particular expectation. | Вы просто пришли взглянуть на него, ничего особенного не ожидая. |
| I just wanted to see Ladstone Rock and then we fancied a pint. | Я просто хотел взглянуть на скалу Лэдстоун, а потом мы пропустили по пиву. |
| Well, I bet letting people see the miracle painting in person is bringing out all kinds of donors that you haven't met before. | Я думаю, что позволяя людям лично взглянуть на эту картину увеличивает твои шансы встретится со многими донорами, которых ты еще не видел. |
| In addition, it yearned for to see and hotel after listening all histories in the town. | К тому же, ему ужасно хотелось взглянуть на дом, когда он услышал,... что рассказывают о нём местные жители. |
| I already went further ahead into time to see what else happens. | Я уже съездил подальше, чтобы взглянуть, что будет потом. |
| I never can see him but I am heart-burned an hour after. | Стоит на него взглянуть - и меня потом целый час изжога мучает. |
| As the M51 supernova ages, Hubble will "see" more deeply into the interior of the exploding star. | По мере старения сверхновой в галактике М51 космический телескоп Хаббла сможет более глубоко "взглянуть" внутрь взрывающейся звезды. |
| (SPEAKING SPANISH) ...would like very much to see that bead. | Да, и этот "самодовольный американец" хотел бы взглянуть на ту бусину. |