Forensics went over it, but - well, you want to see? |
Криминалисты уже были здесь, но... вы хотите взглянуть? |
When do I get to see that RV? |
Мы вроде собирались взглянуть на кемпер? |
If that's the case, can we at least see them? |
Если все хорошо, то мы бы по крайней мере хотели на них взглянуть. |
I think I'd like to see some of your work |
Я бы хотела взглянуть на ваши работы. |
Okay, but don't you think I should see the plans? |
Хорошо, но не думаете, что я должна на них взглянуть? |
Okay, cool, can I just see your phone for a second? |
Ладно, хорошо, можно мне только взглянуть на ваш телефон? |
We just -You know, we thought we'd come out and see how you were doing. |
Мы просто хотели взглянуть, как у тебя дела. |
Although that would mean that I would get to see your childhood bedroom, which I'm all about, but, no, that's a different visit. |
Хотя я бы не отказался взглянуть на твою детскую комнату, но это в следующий раз. |
Looking at the gender balance in the take-up of particular subject groups in 33 UNECE countries, we see that there has been a very slight shift in the subjects studied by men and women from 2000 to 2011. |
Если взглянуть на гендерный баланс при выборе конкретных групп предметов в 33 странах ЕЭК ООН, то мы увидим, что имел место весьма незначительный сдвиг в предметах, изучаемых мужчинами и женщинами, в период с 2000 по 2011 годы. |
If it is let me see your face one more time! |
Если так, дай мне напоследок взглянуть на тебя! |
All I had to do was to look at them to see what was inside. |
Мне нужно было просто взглянуть на них, чтобы узнать, что внутри. |
Can't you look at me and see the truth? |
Ты можешь взглянуть на меня и выслушать правду? |
And even if you look at them, you can see only what exists far in the distance behind them. |
Даже если взглянуть на них, можно рассмотреть лишь то, что находится позади них. |
Okay, let me see, let me see, let me see! |
Дайте, дайте, дайте взглянуть. |
Now you're a grown man, I thought you might like to look back to see how far you've come. |
Теперь ты взрослый мужчина, я думала, что тебе захочется взглянуть на то, как многого ты добился. |
Can we see the menu before we accept? |
Нельзя ли сперва взглянуть на меню? |
why did you come back here, to see Damon Harlow's body in that car? |
зачем ты вернулся сюда, чтобы взглянуть на тело Дэймона Харлоу в этой машине? |
And I really want to see it, you know? |
И я хочу на них взглянуть. |
I've had a chance to see through human eyes and I'm beginning to wonder... are they really so violent? |
У меня была возможность взглянуть глазами землян и я начинаю сомневаться, неужели они такие жестокие? |
I figured that before I got there, they'd been looking at film magazines to find a picture of him and show it to me to see how I would react. |
Я думал, что перед тем, как я пришёл, они изучили журналы, посвящённые кино, чтобы найти его фотографии и показать их мне, взглянуть на мою реакцию. |
Wouldn't we love to see that, Jackie? |
Мы вёдь хотим взглянуть, правда? |
To better understand your values it's important for the Bank to see the world through your eyes, through the prisms of your life experience. |
Чтобы лучше понять Ваши ценности, для Банка HSBC важно взглянуть на мир Вашими глазами, через призму Вашего жизненного опыта. |
Any chance I could see the investigative report on that? |
Не могла бы я взглянуть на отчет следователя? |
And, in fact, he'd written the people in London: Could he see their x-ray photograph? |
И действительно, он написал лондонским специалистам, письмо с просьбой взглянуть на их рентгенограммы. |
And while you're there, you can also see Green School - we keep building classrooms there each year - as well as an updated fairy mushroom house. |
И пока вы там, можете взглянуть на «Экошколу» - каждый год мы строим там новые классные комнаты, - а также на обновлённый сказочный дом-гриб. |