Maybe because you haven't read the script I gave you? |
Возможно, потому что ты не читал сценарий, что я тебе дала? |
How did she take it when you told her you don't like the script? |
Как она отреагировала, когда ты сказал, что тебе не понравился сценарий? |
I won't give him script approval or cut him in on my distribution charges. |
Не дам ему исправлять сценарий и не дам доли с моих расходов по сбыту. |
Please input the same script name and path from "Use automatic configuration script" field into the "Proxies" Tab section of your "Java Plug-in Control Panel" utility, where you see the "Automatic Proxy Configuration URL". |
Скопируйте имя сценария и путь к нему из поля Use automatic configuration script (Использовать сценарий автоматической настройки) в поле Automatic Proxy Configuration URL (URL автоматической конфигурации прокси-сервера) вкладки Proxies (Прокси-серверы) в Панели управления Java Plug-in. |
Script Component will run user-defined Visual Studio for Applications script in the data flow environment. Specify the options you want and click Design Script... button to jump to development environment. |
Компонент сценариев выполнит пользовательский сценарий Visual Studio для приложений в среде потока данных. Определите желаемые параметры и нажмите кнопку Создать сценарий..., чтобы перейти в среду разработки. |
So why would Zack make changes to a script that would put his meal ticket in harm's way? |
Так почему Зак изменил сценарий вот почему он подверг свою кормушку опасности? |
I said "This is an ambitious script "for the money we've got -seeing as we've got no money. |
Я сказал - этот сценарий амбициозный для тех денег, что у нас были, учитывая, что денег у нас не было. |
I think I started to suspect it was a bad movie when I looked at the script and saw the title, |
Кажется, я начала подозревать, что это плохой фильм, когда я взглянула на сценарий и увидела название |
The script can't be a lot different from what you're telling me, can it? |
Сценарий не может сильно отличатся от того, что вы сейчас предлагаете, так ведь? |
Anyway What I Was calling about Was... have you seen any of the script by any chance? |
Так я вот почему звоню... ты случайно не видел сценарий? |
First, there's the Move All Replicas option in Exchange 2003 Service Pack 2, and second there's the MoveAllReplicas.ps1 script provided with Exchange 2007. |
Во-первых, у нас есть опция Переместить все копии в Exchange 2003 Service Pack 2, и, во-вторых, у нас есть сценарий MoveAllReplicas.ps1, включенный в Exchange 2007. |
As Master of the Revels, every new script must be registered at my office and examined by me, before it can be performed! |
Как Владелец, каждый новый сценарий должен быть зарегистрирован в моем офисе и исследован мной, - прежде, чем это может быть поставлен! |
Added a new ifup-ib network script to enable using IPoIB networking at boot time. |
добавлен сетевой сценарий ifup-ib, активирующий IPoIB во время загрузки. |
Each script in/etc/init.d can be executed with the arguments start, stop, restart, pause, zap, status, ineed, iuse, needsme, usesme or broken. |
Каждый сценарий из/etc/init.d может запускаться с аргументами start, stop, restart, pause, zap, status, ineed, iuse, needsme, usesme и broken. |
In September 2017, Jolie stated that they "have been working on the script and this is going to be a really strong sequel." |
В сентябре 2017 года Джоли заявила, что они «работают над сценарий, и это будет действительно сильное продолжение. |
Carpenter joked, "The script came together fast, some would say too fast." |
Карпентер шутил: «Сценарий был написан быстро, некоторые сказали бы "слишком быстро"». |
Haikyo's requested changes would have required changes to already completed animated sequences and the script, and would, according to the production committee, have affected the nature of some characters, as well as the quality of the animation and the anime in general. |
Запрошенные изменения Хайкой потребовали бы внесения изменений в уже завершенные анимированные последовательности и сценарий, и, по словам производственного комитета, повлияли бы на характер некоторых персонажей, а также на качество анимации и аниме в целом. |
The studio decided to turn the project over to the television division, reasoning that since the roots of the franchise lay in television the writers would be able to develop the right script. |
Студия решила передать проект телевизионному отделу, мотивируя это тем, что, поскольку корни франшизы лежат в телевидении, сценаристы смогут разработать правильный сценарий. |
With this decision, the WGA has confirmed that Joffé's screenplay is completely original and that the script written by Barbara Nicolosi bears no relationship whatsoever with the film There Be Dragons. |
Приняв это решение, WGA подтвердила, что сценарий г-на Жоффе полностью оригинальный и, что сценарий, написанный Барбарой Николози, не имеет никакого отношения к фильму Там Обитают Драконы. |
Golan submitted this "new" screenplay to Columbia in late 1989 (actually the 1985 script with an adjusted "1989" date) and the studio requested yet another rewrite. |
Голан представил «новый» сценарий студии Columbia в конце 1989 года (на самом деле это был сценарий 1985 года с датой «1989»), и студия потребовала ещё одного переписывания. |
In general, however, are in the installation of this "script" to an unauthorized interference in the workstation system and a violation of the security policy of the employer. |
В целом, однако, при установке этого "сценарий" для несанкционированного вмешательства в станцию системы и нарушения политики безопасности работодателя. |
The Religious Chronicle may have been written during his reign, as it ends with events relating to the reign of his father although the only copy that we have is written in the Neo-Babylonian script and is consequently late. |
Религиозная Хроника, возможно, были написаны во время его правления, так как она заканчивается событиями, связанными с царствованием его отца, хотя в единственном экземпляре, что у нас написано в нео-вавилонской сценарий и, следовательно, поздно. |
Startup pack in: If the script startup automatically be active at any Windows, should you click the right mouse button on the "Start" button and go to "Open". |
Загрузка пакета в: Если сценарий запуска автоматически быть активны в любое Windows, если вы щелкните правой кнопкой мыши на кнопку "Пуск" и выберите "Открыть". |
In June 2018, Hawley stated that the script was almost finished, but that there was "a little uncertainty" about whether it would be filmed due to his upcoming film Pale Blue Dot and the fact that Disney plans to acquire Fox. |
В июне 2018 года Хоули заявил, что сценарий был почти закончен, но была «неопределенность» относительно того, будет ли фильм снят в связи с предстоящим фильмом «Бледная синяя точка» и тем фактом, что Дисней планирует приобрести студию Фокс. |
The A.M.P. Will you read a script he wrote for Star Trek? |
Ты прочтешь его сценарий для Стар Трек? |