I'm going back to my hotel, my darling and when there is a script, I will read it and then we can take it from there. |
Я возвращаюсь в отель, дорогой мой. А когда я прочитаю сценарий, продолжим с этого места. |
I think Dune will be fantastic if somebody take this script even if I am not alive and do a picture in animation. |
Я думаю Дюна будет изумительной, если кто-нибудь возьмёт этот сценарий... даже если я уже умру... и сделает картину. |
I had this whole script ready, things I would say or do, if I thought they were getting suspicious. |
У меня был готов полный сценарий, что мне говорить или делать, если я подумаю, что они могут меня заподозрить. |
No, I just met him the other day and he said I should send my script here, so... |
Нет, я просто встретил его на днях и он сказал, что я должен послать мой сценарий сюда, так что... |
Here we go... I gave him a copy of the script. |
Вот так Я дала ему свой сценарий |
He took the script out and he did a double take... and he picked up the bottle of vodka... |
Он достал сценарий и удивленно заглянул внутрь еще раз... и он вынул бутылку водки... |
Wait, you think I killed him because he didn't read my script? |
Подождите, вы думаете я убил его, потому что он не прочитал мой сценарий? |
You know, I couldn't tell if he felt bad that Sayers was dead, or that someone else - wasn't going to read his script now. |
Не похоже, что он расстроен, что Сэйерс мертв или, что кто-то другой не прочитает его сценарий. |
I was at Joe Allen one night, years ago, and I dropped the script on Albee's table with my phone number and asked him to call me with notes. |
Как-то вечером, много лет назад, я был у Джо Аллена, и бросил на стол Олби сценарий со своим номером телефона и просьбой позвонить и высказать свои замечания. |
Would you rather relax here writing a script you don't like, |
Тебе надо набраться сил, я понимаю - тебе не хочется писать сценарий. |
She was depressed and someone stole her movie right of from under and she just sat right back down and she just banged out another script. |
Она была подавлена и кто-то украл ее фильм прямо из-под носа и она села, собралась и быстренько настрочила новый сценарий. |
By the way, did you get a chance to read the script? |
Кстати, у вас было время прочитать сценарий? |
You know I happen to have the script right here with me and on page three, for example suppose the Elaine character comes in wearing a low-cut dress and the butler is very distracted and can't work. |
Знаешь, так случилось, что сценарий у меня с собой и пусть, например, на третьей странице входит персонаж Элейн, одетый в платье с глубоким вырезом слуга очень смущается и не может работать. |
Then next time, be sure and throw the script too. |
Тогда в следующий раз не стесняйся - выброси и сценарий! |
Isn't it the script you've been waiting for? |
Ты ведь так ждала этот сценарий. |
Was like, "What about the script we're developing?" |
Уорнерцы ему: "А как же наш сценарий?" |
Frasier. You were going to messenger the script to me |
'рейзер, ты же хотел выслать мне сценарий... |
The network wants a script which I haven't finished, I don't know how. |
Канал хочет сценарий, который я ещё не закончил, потому что я не знаю как. |
He wrote a script for you called The Planet Wyh, a science fiction film? |
Он написал для вас сценарий, назывался "Планета Вай", научно-фантастический. |
Well, how much did you pay for the script of that? |
Ладно. Сколько вы заплатили за сценарий вот этого фильма? |
Also, may I say that script was your best work since Blood Disco? |
Позвольте мне сказать, что этот сценарий даже лучше вашего Кровавого диско. |
I'm the character, don't look at the script, look at me. |
Я персонаж, не смотрите в сценарий, смотрите на меня. |
So this writer said to me, he said, "Both networks are fighting for my script." |
Так это писатель сказал мне "Обе радиокомпании борются за мой сценарий" |
You want me to write a script for you? |
Мне что, сценарий тебе написать? |
Padre, do you have the script for the Nativity play? |
Падре, а у вас есть сценарий рождественского спектакля? |