| There he had completed a television script for his manuscript "Darwin and the Beagle", but tragedy struck before the book was published. | Там в 1969 году он закончил сценарий к телефильму к своей рукописи «Дарвин и "Бигль"», но прежде чем книга была опубликована, произошла трагедия. |
| He is known to speak without relying on script, and is often called "Lao Yu" by people familiar with him. | Он, как известно, говорит, не полагаясь на сценарий, и часто называется"Lao Yu"людьми, знакомыми с ним. |
| Following this, she had obtained the script once again, and after reading it, she received two callbacks. | После этого она снова получила сценарий и, прочитав его, получила два обратных вызова. |
| He obtained financing for his first film as producer, Kicking and Screaming (1995), after receiving a letter from family acquaintance, entertainer Steve Martin, who endorsed the script. | Он получил финансирование для своего первого фильма в качестве продюсера, «Забыть и вспомнить» (1995), после того, как он получил письмо от знакомого семьи, развлекателя Стива Мартина, который поддержал сценарий. |
| David Benioff, a comic book fan, pursued the project for almost three years before he was hired to write the script in October 2004. | Дэвид Бениофф, большой фанат комиксов, ждал этого проекта почти три года, прежде чем он был нанят, чтобы написать сценарий в октябре 2004 года. |
| In February 2017, Fox passed on the series, with it being picked up by The CW with a new script for the pilot. | В феврале 2017 года Fox отказались от идеи сериала, после чего сериал был приобретен The CW, которая заказала новый сценарий для пилота. |
| Robert Zemeckis picked up the script; and the resulting film, starring Denzel Washington, was released to critical acclaim in 2012. | Роберт Земекис взял сценарий: и получившийся фильм, с Дензелом Вашингтоном в главной роли, был выпущен в 2012 году. |
| Television producer David Chase recruited Weiner to work as a writer on his HBO series The Sopranos after reading the pilot script in 2002. | Телевизионный продюсер Дэвид Чейз позвал Вайнера работать в качестве сценариста в его сериале «Клан Сопрано» от НВО, после того, как прочёл этот сценарий в 2002 году. |
| Dayton and Faris were signed on by producer Marc Turtletaub, who purchased the script from Arndt for $250,000, on December 21, 2001. | Дэйтон и Фэрис были назначены продюсером Марком Тёртлтаубом, который приобрёл сценарий Арндта за $250000 21 декабря 2001 года. |
| I would prefer to let the script come alive in me before a taping. | Я хотела бы, чтобы сценарий ожил во мне, прежде чем началась запись». |
| The last thing I wanted to do is another Mad Max, but this script came along, and I'm completely carried away with it. | Меньше всего я хотел очередную часть "Безумного Макса", но появился сценарий, и я абсолютно поглощён им». |
| Her writing style stresses dialogue over description, resembling the script of a manga, and her works focus on love, friendship, and loss. | Её стиль - преобладание диалога над описанием, что напоминает сценарий манги; её произведения сосредоточены на любви, дружбе и горечи потери. |
| In an interview with Digital Spy, Katz revealed that the script for the first episode took eight months to write. | В интервью с «Digital Spy» Кац раскрыл, что сценарий первого эпизода был написан за восемь месяцев. |
| According to Yuri Klepikov even "the fruitful spontaneity was due to the very environment of the shoot," which was ensured by the carefully crafted script. | По словам Юрия Клепикова, даже «плодотворная спонтанность была обусловлена самой стихией съёмок», которую обеспечил тщательно проработанный сценарий. |
| Every script come with Professional Design included! | Каждый сценарий приходят с Профессиональный дизайн включено! |
| Such script of succession of events puts all strangeness of last 4-5 years, and also plans of Russian Imperious elite for the future on the places. | Такой сценарий развития событий ставит на свои места все странности последних 4-5 лет, а также планы русской властной элиты на будущее. |
| This script will ensure that the IBM T41 laptop enters Suspend Mode properly. | Этот сценарий обеспечит корректный переход компьютеров IBM T41 в спящий режим. |
| Fox then began to develop Philip Wylie's short story, "Second Honeymoon", into a script suited for Grable's talents. | Затем «Fox» начал работу над рассказом Филипа Вайли «Второй медовый месяц» (англ. Second Honeymoon), сценарий фильма как раз подходил для талантов Грейбл. |
| Andrew Kevin Walker wrote a different script for 20th Century Fox in 2000, but nothing ever came of this, either. | Эндрю Кевин Уокер написал сценарий для полнометражного фильма для студии 20th Century Fox в 2000 году, но ничего из этого не вышло. |
| The removal process is achieved by using a script called deblob-main. | Для чистки кода используется сценарий под названием deblob-main. |
| It agrees Vedas the script of a Flood of 1250 BC again it will be repeated in 2010-2012. | Согласно Ведам сценарий потопа 1250 года до н.э. вновь повторится в 2010-2012 годах. |
| By September of the following year, producer Peter Safran stated that the script was near completion and that production would begin sometime during 2019. | В сентябре 2018 года продюсер Питер Сафран заявил, что сценарий близок к завершению и что производство фильма начнется в 2019 году. |
| Prior to getting the script and to avoid the return of character to be leaked, the producers gave Hawkey a code name when communicating by email. | Прежде чем получить сценарий и чтобы избежать утечки сведений о возвращении персонажа, Хоуки дали кодовое имя при общении по электронной почте. |
| After Lighthill received a go-ahead from BBC Radio in 1996, he commissioned a script from Tony Mulholland, resulting in a new, two-part adaptation. | В дальнейшем Лайтхилл получил одобрение от ВВС Radio в 1996 году и заказал сценарий Тони Малхолланду, результатом чего стала радиоадаптация из двух частей. |
| Somewhat later in December 2016 it was reported that the prosecutor's office will request the movie's script for inspection at the request of deputy Poklonskaya. | В декабре 2016 года сообщалось, что прокуратура затребует сценарий фильма в рамках проверки по запросу депутата Поклонской. |